高手来翻译一篇VOAAGRICULTURE REPORT - Hybrids This is Steve Ember with the VOA Special English Agriculture Report. Since ancient times, farmers have chosen the seeds for the coming year from the biggest and best plants in their crop. The hope

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 20:19:08

高手来翻译一篇VOAAGRICULTURE REPORT - Hybrids This is Steve Ember with the VOA Special English Agriculture Report. Since ancient times, farmers have chosen the seeds for the coming year from the biggest and best plants in their crop. The hope
高手来翻译一篇VOA
AGRICULTURE REPORT - Hybrids
This is Steve Ember with the VOA Special English Agriculture Report.
Since ancient times, farmers have chosen the seeds for the coming year from the biggest and best plants in their crop. The hope is that these seeds will have the same good qualities as their parent plants. This method is called inbreeding (近亲繁殖). But experts say it is not the best way to develop seed with strong, healthy qualities over time.
In nineteen-oh-six, the genetic researcher G.H. Shull started work on breeding corn in New York State. He found that if he mated two inbred groups of corn plants, he could create a stronger new line of corn. This process is called crossbreeding (杂交). It produces hybrids from putting together different kinds of related plants.
Researchers soon recognized that they could crossbreed four inbred lines of corn. The result is stronger than corn crossbred only once. Hybrid corn first appeared in nineteen-twenty-one. Today, almost all corn planted in the United States is hybrid. And farmers harvest about seven times more corn from each hectare than they did seventy years ago.
Corn is not the only hybrid crop. Yuan Longping is called the Father of Hybrid Rice. He and other Chinese scientists worked on this idea in the nineteen-sixties and seventies. The first hybrid rice appeared in nineteen-seventy-four. Mister Yuan used three lines of parent seed that produced fifteen to twenty percent more grain. By nineteen-ninety-five, half of all the rice grown in China was hybrid.
There are also hybrid animals. Long ago, farmers discovered that a female horse mated with a male donkey produces a mule. This animal is strong and good for work, although it cannot reproduce.
In the early nineteen-eighties, American fish farmers wanted to raise striped bass. This fish had almost disappeared from the wild. So researchers created a fast-growing hybrid bass. By two-thousand, fish farmers harvested almost seven-million kilograms of the new sunshine bass.
Hybrids are not the answer to every problem in agriculture. New hybrid seeds must be bought each year. They also cost more than other seed. Hybrids can take many years to develop. And not all crops can be crossbred successfully. But hybrids have been an important development for productivity.
This VOA Special English Agriculture Report was written by Mario Ritter. This is Steve Ember.
不要机器翻译, 读不通

高手来翻译一篇VOAAGRICULTURE REPORT - Hybrids This is Steve Ember with the VOA Special English Agriculture Report. Since ancient times, farmers have chosen the seeds for the coming year from the biggest and best plants in their crop. The hope
AGRICULTURE REPORT - Hybrids
农业报道-杂交
This is Steve Ember with the VOA Special English Agriculture Report.
这里是史蒂夫恩贝尔播报的美国之声特别英语栏目的农业报道部分.
Since ancient times,farmers have chosen the seeds for the coming year from the biggest and best plants in their crop.
从远古时期开始,农民们就从他们最大最好的作物中挑选出种子以供来年播种.
The hope is that these seeds will have the same good qualities as their parent plants.
他们希望用这些种子长出来植物能拥有他们父本母本一样好的品质.
This method is called inbreeding (近亲繁殖).
这种方法就被称为近亲繁殖.
But experts say it is not the best way to develop seed with strong,healthy qualities over time.
但专家称这并不是使种子长期保持以上优良品质的最佳办法.
In nineteen-oh-six,the genetic researcher G.H.Shull started work on breeding corn in New York State.
在1906年,基因研究学家G.H.Shull 开始在纽约州种植玉米.
He found that if he mated two inbred groups of corn plants,he could create a stronger new line of corn.
他发现如果用两株天然的玉米杂交,他就会创造出一种新的更强壮的玉米.
This process is called crossbreeding (杂交).
这个过程就被称为杂交.
It produces hybrids from putting together different kinds of related plants.
它通过让两株相关却不同种类的植株杂交而产生杂交品种.
Researchers soon recognized that they could crossbreed four inbred lines of corn.
研究人员很快意识到他们可以创造出4个玉米自交系杂交线.
The result is stronger than corn crossbred only once.
其结果是所得的杂交品种强于单一杂交线的.
Hybrid corn first appeared in nineteen-twenty-one.
杂交玉米最早出现在1921年.
Today,almost all corn planted in the United States is hybrid.
今天,几乎所有在美国种植的玉米都是杂交品种.
And farmers harvest about seven times more corn from each hectare than they did seventy years ago.
而且现在的美国农民每公顷收获的玉米比七十年前同等面积收获的玉米多七倍.
Corn is not the only hybrid crop.
玉米并不是唯一的杂交谷物.
Yuan Longping is called the Father of Hybrid Rice.
袁隆平称为杂交水稻之父.
He and other Chinese scientists worked on this idea in the nineteen-sixties and seventies.
他和其他中国科学家为了研究出杂交水稻在1960-70年代进行了大量的工作.
The first hybrid rice appeared in nineteen-seventy-four.
第一个杂交水稻出现在1974年
Mister Yuan used three lines of parent seed that produced fifteen to twenty percent more grain.
袁先生用了三个父本(或母本)种子生产出比原来产量高15到20个百分点的作物.
By nineteen-ninety-five,half of all the rice grown in China was hybrid.
到1995年,中国种植的一半水稻都是杂交水稻 .
There are also hybrid animals.
而且还有杂交动物.
Long ago,farmers discovered that a female horse mated with a male donkey produces a mule.
很久以前,农民们就发现一头母马和一头公驴交配能够产下骡子.
This animal is strong and good for work,although it cannot reproduce.
骡子既强壮又很能干活,尽管它不能繁殖.
In the early nineteen-eighties,American fish farmers wanted to raise striped bass.
早在19 80年代,美国鱼农就想养殖条纹鲈.
This fish had almost disappeared from the wild.
这种鱼几乎从野外消失.
So researchers created a fast-growing hybrid bass.
因此,研究人员创造了一个快速增长的杂种品种.
By two-thousand,fish farmers harvested almost seven-million kilograms of the new sunshine bass.
到2000年为止,渔民们已经收获了7000万公斤的这种鱼类了.
Hybrids are not the answer to every problem in agriculture.
但杂交并不是解决所有农业问题的答案.
New hybrid seeds must be bought each year.
新的杂交品种每年都必须重新购买.
They also cost more than other seed.
它们也比其他的种子更花钱.
Hybrids can take many years to develop.
杂种有时可能需要多年来培养.
And not all crops can be crossbred successfully.
而且并不是所有的作物都能成功的进行杂交.
But hybrids have been an important development for productivity.
但杂交已经成为生产力的重要发展.
This VOA Special English Agriculture Report was written by Mario Ritter.
这就是由Mario Ritter撰写的美国之声特别英语栏目农业部分的播报.
This is Steve Ember.
我是史蒂夫恩贝尔.

这篇文章讲的就是杂交——hybrid.
第一部分讲杂交植物的发展;第二部分讲杂交动物的发展;第三部分讲杂交存在的问题。

农业部的报告-这是农业部报告杂交史蒂夫恩贝尔与VOA特别英语。自古以来,农民选择了最好的作物和植物的种子来年从最大的。人们希望,这些种子将具有相同的父植物良好的品质。这种方法被称为近亲繁殖(近亲繁殖)。但专家说,这是不是最好的方式发展时间超过种子强素质,身体健康。在19羟基- 6,生长激素的基因研究人员开始沙尔国家玉米育种工作中的新约克。他发现,如果他交配两个玉米自交系的植物群体,他可以创造一个更...

全部展开

农业部的报告-这是农业部报告杂交史蒂夫恩贝尔与VOA特别英语。自古以来,农民选择了最好的作物和植物的种子来年从最大的。人们希望,这些种子将具有相同的父植物良好的品质。这种方法被称为近亲繁殖(近亲繁殖)。但专家说,这是不是最好的方式发展时间超过种子强素质,身体健康。在19羟基- 6,生长激素的基因研究人员开始沙尔国家玉米育种工作中的新约克。他发现,如果他交配两个玉米自交系的植物群体,他可以创造一个更强大的玉米新行。这个过程称为杂交(杂交)。它生产的植物杂种从一起把各种相关。玉米研究人员很快认识到,他们的4个自交系杂交线。其结果是强于玉米杂交只有一次。杂交玉米最早出现在1921年。今天,几乎所有在美国种植的玉米杂交品种。和农民收获70年前。玉米约7倍以上玉米也从每公顷比他们并不是唯一的杂交作物。袁隆平称为杂交水稻之父。他和其他中国科学家对这一想法曾在19 60年代和70年代。第一个杂交水稻出现在1974年。先生用了3元的家长种子生产增加了百分之十五到二十粒线。到1995年,中国一半的所有种植的杂交水稻。还有混合动物。很久以前,农民发现,女性与男性的驴马交配产生骡子。这种动物是强大和良好的工作,虽然不能重现。早在19 80年代,美国鱼类农民想提高条纹鲈。这种鱼几乎从野外消失。因此,研究人员创建了一个快速增长的混合低音。由二千年,养殖户收获了近7万公斤的鲈鱼在新的阳光。杂交种农业答案不是在每一个问题。新的杂交种子,必须每年购买。他们也比其他种子的成本。杂交种可需要许多年才能发展。并不是所有的农作物可杂交成功。但混合动力一直是生产力的重要发展。美国之音特别英语农业这个报告是由Mario Ritter编写的。这是史蒂夫恩贝尔。

收起