英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 20:39:51

英语翻译
英语翻译

英语翻译
英语的句式及结构非常严谨,主谓宾、定状补等句子成分不轻易省略.英语思维具有严密的逻辑性,主次分明,成分之间的连接也十分注重逻辑.而中文思维跳跃性比较大,注重神不散,结构较随意.
不知你这句子最想突出的是哪一个信息点,主语是谁,最终落脚点在哪里.
我试根据你提供的基本信息造一汉语例句,再译之.以便亲举一反三.
他八岁开始学京剧、十一岁首次登台演出,是我国最杰出的京剧表演艺术家、梅派代表.
He ,who started to learn Peking Opera at the age of eight and gave his first show when he was only eleven ,is the most outstanding performing artist of Peking Opera and stands for the MeiLanfang School.(这里的时态处理要注意,凡真理、事实及一切被广为认可的说法都用一般现在时.)
He started to learn Peking Opera at the age of eight and gave his first show when he was only eleven.He is the most outstanding performing artist of Peking Opera and stands for the MeiLanfang School.
若是“他是我国最杰出的京剧表演艺术家、梅派代表.他八岁开始学京剧、十一岁首次登台演出.”那么,翻译时把相关信息的顺序稍作调整即可.
既可以采用复合句型,也可以采用并列句型,还可以采用多个简单句.如此类推.关键在于说这句话最想着重的是哪一个意思.