英语翻译4.For these tycoons,who have prospered in the free market global economy,government and the public sector are monopolistic and inefficient.Governments may have built the welfare state in the 20th century,but to provide them with free cash

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 00:58:05

英语翻译4.For these tycoons,who have prospered in the free market global economy,government and the public sector are monopolistic and inefficient.Governments may have built the welfare state in the 20th century,but to provide them with free cash
英语翻译
4.For these tycoons,who have prospered in the free market global economy,government and the public sector are monopolistic and inefficient.Governments may have built the welfare state in the 20th century,but to provide them with free cash to support these structures (schools,hospitals etc.) was not on their agenda.Instead their efforts will be focused on alleviating world poverty and disease,and improving access to technology.
5.Adam Smith’s “invisible hand”,the economic theory that the market will run smoothly if it is left to decide what products are sold and at what price,has been the guiding principle behind globalization.In America it has produced large fortunes for a handful of successful industrialists:men who now,it seems,are turning to philanthropy.
翻译的好,追加100财富!

英语翻译4.For these tycoons,who have prospered in the free market global economy,government and the public sector are monopolistic and inefficient.Governments may have built the welfare state in the 20th century,but to provide them with free cash
4. 对于这些在全球自由市场经济中飞黄腾达的企业巨头来说,政府和政府资助的企业 (社会慈善事业)处于垄断地位却运作效率低下.虽然20世纪里,政府建立了国家福利系统,但是政府并没有把免费提供资金给这些机构(例如,学校,医院)提到日程上.取而代之,政府把大部分努力放在缓解世界贫穷和疾病,以及普及科技上.
5. 根据亚当斯密的“无形之手”经济理论,如果市场能自行决定以什么样的价格销售什么样的产品, 那么这个市场将运转顺利,就是这只所谓 的“无 形的手”演变成了全球化背后的指导法则.在美国,这条理论给少数企业家带来了巨额财富,这些人,现在表面上看来,都开始从事慈善事业了.

4 对这些在自由市场全球经济中笑傲多年的大亨来说,政府和公共机构是垄断的、无效率的。政府在20世纪时或许建成了福利国家,但是,提供自由现金来支持这些机构(如学校、医院等)却不在政府议程上。相反,他们在缓解世界贫穷和疾病、提供技术使用权方面将作出不懈努力。
5 亚当史密斯的经济学理论“无形的手”是全球化背后的指导原则,即如果不刻意决定以什么价格卖出什么产品,市场将平稳运转。在美国,很多成功的...

全部展开

4 对这些在自由市场全球经济中笑傲多年的大亨来说,政府和公共机构是垄断的、无效率的。政府在20世纪时或许建成了福利国家,但是,提供自由现金来支持这些机构(如学校、医院等)却不在政府议程上。相反,他们在缓解世界贫穷和疾病、提供技术使用权方面将作出不懈努力。
5 亚当史密斯的经济学理论“无形的手”是全球化背后的指导原则,即如果不刻意决定以什么价格卖出什么产品,市场将平稳运转。在美国,很多成功的实业家制造出大量财富:他们现在看起来正转向慈善事业。

收起

英语翻译原句:Please advise when we can expect for the information files for these databases. 英语翻译The reason for this phenomenon is various.The reasons for these phenomenons are various 英语翻译The Dennis Kozlowski story could be titled,“the good,the bad,and the ugly.” The good:as CEO of Tyco International,Kozlowski oversaw the growth of a corporate giant.At its peak,Tyco was gobbling up 200 companies a year.Under his leader TYCO电子是世界500强吗 英语翻译Accordingly,it is vital for us to derive positive implications from these thought-provoking drawings 英语翻译Please note,out terms will be Net 15 for these goods 英语翻译Think of an example for each of these descriptions是题目。回答:a dangerous road_________________________________. 英语翻译NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY,THESE CHARGES ARE FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY. 英语翻译he tells us about how business is faring for him these days 英语翻译Some people choose jobs for other reasons besides money these days. For All These Times Son,For All These Times 歌词 these apples are good for Find words for these是什么意思 These t.are for kids These are for you?是什么意思? 英语翻译Reply for kids provides these services at no cost for other nonprofit organizations that provide medical,educational or recreational resources for children with disabilities. 英语翻译Students should be aware that these graduate programs are not intended for portfolio development,but rather for research-oriented activities.The undergraduate program is the appropriate level for students seeking initial training in these 英语翻译原句:No matter whether these descriptions are true for individuals or not,one thing is for sure………….重点是these descriptions are true for individuals ”看不懂.