제6책 제53과 읽기부분1.전통적인 가족이라고 생각해 온 3대 이상이 함께 사는 &#

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 12:30:17

제6책 제53과 읽기부분1.전통적인 가족이라고 생각해 온 3대 이상이 함께 사는 &#
제6책 제53과 읽기부분
1.전통적인 가족이라고 생각해 온 3대 이상이 함께 사는 가족은 점차 그 수가 적어져서 10가구 중 1가구 정도에 그치고 1세대 또는 2세대 가족이 급격히 늘어나고 있다.
翻译这句.
2.얼마 전 여론조사에 나타난 결과에 의하면,노부모의 부양책임을 묻는 질문에 장남에게 책임이 있다는 대답이 22.1%,아들 모두에게 있다는 대답이 21.7%,아들,딸 모두에게 있다는 대답이 27%로 나타났다.
【27%로】里面的【로】是什么用法?
3.다시 말해서 대가족제도 속에서 자연스럽게 지켜지던 노부모 부양문제가 현대사회에서는 노인의 소외문제로 바뀌게 되었고,전통적인 가정에서는 찾기 어려웠던 이혼이나 재혼문제가 대두되었다.
翻译这句.
4.그러나 앞에서 말한 문제점을 고려할 때,어느 제도가 좋다 나쁘다를 말하기에 앞서,변화과정에서 생길 수밖에 없는 문제점에 대한 해결방안을 연구하는 것이 시급할 것이다.
翻译这句.

제6책 제53과 읽기부분1.전통적인 가족이라고 생각해 온 3대 이상이 함께 사는 &#
1作为传统家族流传下来的,3代以上一起生活的家族数量现已渐渐减少,10家中只有一家,而一代或二代一起生活的家族急剧增加中.
2 根据不久之前的舆论调查结果来说,针对老父老母的抚养责任问题,22.1%的人回答这个责任在于长男,21.7%的人回答说责任在所有的儿子身上,27%的人认为所有的子女都有责任.
【로】在这里表现比率的 구성. 비율 등을 나타냄-有这种用法 可以去查字典~
3 换话句话说在大家族中很自然遵守的老父老母抚养问题,在现代社会中变成了老人的疏远问题,在传统家庭中很难找到的离婚或再婚问题出现了.
4 但是在考虑前面所提到的问题点时,在判断哪种制度好哪种制度不好前,对于在变化过程中因不可抗力产生的问题点,研究寻求这些问题点的解决方案是很紧急的.