英语翻译would you mind 后跟的是形容词性物主代词吗?比如“would you mind my smoking here?翻译是很怪,为什么不是I

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 12:31:44

英语翻译would you mind 后跟的是形容词性物主代词吗?比如“would you mind my smoking here?翻译是很怪,为什么不是I
英语翻译
would you mind 后跟的是形容词性物主代词吗?比如“would you mind my smoking here?翻译是很怪,为什么不是I

英语翻译would you mind 后跟的是形容词性物主代词吗?比如“would you mind my smoking here?翻译是很怪,为什么不是I
would you mind 后面用形容词型物主代词和宾格都是正确的.
would you mind my doing.用于正式文体中.
would you mind me doing.用于非正式文体中.
翻译的时候,要灵活变化,因为汉英双语是有区别的

是的

是的

不是的,这里是 mind+doing 动名词,找个结构的应用,my在这里只是修饰smoking而已,真正的中心词是smoking,也就是doing找个形式。
翻译是:你不介意我抽烟吧?句子也可改写为:Would you mind if I smoke here?