英语翻译1—06 they cannot afford to be permissive parents.想知道:afford to 这里怎么翻译?afford to :承担得起,当得起,称得上。permissive:adj.许可的,获准的,放任的,纵容的,宽容的。、翻译:他们可当

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 01:49:58

英语翻译1—06 they cannot afford to be permissive parents.想知道:afford to 这里怎么翻译?afford to :承担得起,当得起,称得上。permissive:adj.许可的,获准的,放任的,纵容的,宽容的。、翻译:他们可当
英语翻译
1—06 they cannot afford to be permissive parents.
想知道:afford to 这里怎么翻译?
afford to :承担得起,当得起,称得上。
permissive:adj.许可的,获准的,放任的,纵容的,宽容的。、
翻译:他们可当不起那种纵容的父母。

英语翻译1—06 they cannot afford to be permissive parents.想知道:afford to 这里怎么翻译?afford to :承担得起,当得起,称得上。permissive:adj.许可的,获准的,放任的,纵容的,宽容的。、翻译:他们可当
他们可当不起那种有求必应、孩子要啥给啥的家长.

整句话的意思是他们没有资格胜任宽容的父母。afford to 应该是有能力达到的意思

称不上