问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 00:30:47

问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?
问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?

问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?
他买不起的东西

应该是是可以负担起吧

你在哪里看到的这个句子?这个句子应该是错的。
要么是:can't afford要么是 can afford not to
给你参考一个例句:
Given the opportunity cost, we can ill afford not to.
鉴于那种机会成本,我们几乎别无选择。我会说是考研句子嘛????

全部展开

你在哪里看到的这个句子?这个句子应该是错的。
要么是:can't afford要么是 can afford not to
给你参考一个例句:
Given the opportunity cost, we can ill afford not to.
鉴于那种机会成本,我们几乎别无选择。

收起

他不可能负担不起