Such that 还是 ThatI think you’ve made such a big deal about taking a science class that you are dreading it.这个句子的理解 应该是 翻译成 1你太把它当回事了,所以你有点害怕它2你把害怕的东西,太当回事了这里

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 14:38:12

Such that 还是 ThatI think you’ve made such a big deal about taking a science class that you are dreading it.这个句子的理解 应该是 翻译成 1你太把它当回事了,所以你有点害怕它2你把害怕的东西,太当回事了这里
Such that 还是 That
I think you’ve made such a big deal about taking a science class that you are dreading it.
这个句子的理解 应该是 翻译成
1你太把它当回事了,所以你有点害怕它
2你把害怕的东西,太当回事了
这里的Such that 作为 如此 以至于
还是such是单独的,that表示定语从句
个人觉得应该是第一种理解,因为句子后面有it,it已经是宾语了,that 应该不是形式宾语.

Such that 还是 ThatI think you’ve made such a big deal about taking a science class that you are dreading it.这个句子的理解 应该是 翻译成 1你太把它当回事了,所以你有点害怕它2你把害怕的东西,太当回事了这里
翻译:你太把它当回事了,以至于你都害怕它了.
such ...that...这是固定搭配,用法与so...that.基本相同,意思是太...以至于...,所以若句子的意思与此相关,基本可以确定such...that 或者so...that

同意你的分析,that后面已经是一个完整的句子了,所以应该不是形式宾语.

是such。。that。。这个句型,意思和so。。that。。是一样的,两者的区别就在于,such之后接名词,so之后接形容词

我赞成第一种理解,用排除法
That现在的位置,既不是宾语从句,也不是定语从句
那么就只有和such组成词组,解释为“如此……以至于……”了……