God helps those who help themselves.这句中的Who我为什么不能理解?是因为我不懂,所以当然不能理解.我不明白Who这词在这句中起什么作用,什么成分.如果是我来造句,肯定会忽略了Who,比如说God helps those

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 12:32:50

God helps those who help themselves.这句中的Who我为什么不能理解?是因为我不懂,所以当然不能理解.我不明白Who这词在这句中起什么作用,什么成分.如果是我来造句,肯定会忽略了Who,比如说God helps those
God helps those who help themselves.这句中的Who我为什么不能理解?
是因为我不懂,所以当然不能理解.我不明白Who这词在这句中起什么作用,什么成分.
如果是我来造句,肯定会忽略了Who,比如说God helps those help themselves

God helps those who help themselves.这句中的Who我为什么不能理解?是因为我不懂,所以当然不能理解.我不明白Who这词在这句中起什么作用,什么成分.如果是我来造句,肯定会忽略了Who,比如说God helps those
who在句子中充当定语从句的引导词

who 是关系代词 这是定语从句

who 不能省略,whom可以省略。

who是从句的引导词

定语

语言本来就不是那么好懂,至于语法更是根据语言总结出来的。
从语法上说这是定语从句,who help themselves修饰those,意思是帮助自己的那些人。
如果你造句会造错,说明语感不够好。语感很好的人根本不用去想语法就能造出正确的句子。
最简单的培养语感的方法就是多读。就拿本句来说,你只要反复阅读这句话,直到你觉得它很顺为止。过两天再拿出来阅读,如果觉得不顺了,就再...

全部展开

语言本来就不是那么好懂,至于语法更是根据语言总结出来的。
从语法上说这是定语从句,who help themselves修饰those,意思是帮助自己的那些人。
如果你造句会造错,说明语感不够好。语感很好的人根本不用去想语法就能造出正确的句子。
最简单的培养语感的方法就是多读。就拿本句来说,你只要反复阅读这句话,直到你觉得它很顺为止。过两天再拿出来阅读,如果觉得不顺了,就再把它读顺就好了。
这既是培养语感,又能加快阅读速度。因为可以减少你分析语法的过程,而更注重理解。
另外,这句话的中文翻译很好啊:天助自助者。
有感而发,说的多了些。

收起