英语翻译However,as the evidence began to accumulate,experts from the zoo felt obliged to investigate,for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were exdraidinarily similar.这个后半句 people who claimed to have see

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 17:59:08

英语翻译However,as the evidence began to accumulate,experts from the zoo felt obliged to investigate,for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were exdraidinarily similar.这个后半句 people who claimed to have see
英语翻译
However,as the evidence began to accumulate,experts from the zoo felt obliged to investigate,for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were exdraidinarily similar.这个后半句 people who claimed to have seen the puma 是什么结构,求大侠解释,

英语翻译However,as the evidence began to accumulate,experts from the zoo felt obliged to investigate,for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were exdraidinarily similar.这个后半句 people who claimed to have see
句子翻译:
然而,证据开始慢慢地积累,动物园的专家感到有义务展开调查,因为那些声称看美洲狮的人提供的描述是那么的相似.
for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraudinarily similar中,主句是:descriptions were similar(描述相似).因此,who claimed to have seen the puma是people的定语重句,解释什么样的人,而given by people这一被动结构修饰descriptions,表示谁给的描述.
仅供参考

句子的翻译是:然而随着证据的慢慢积累,动物园的专家们感到有责任去调查,从宣称自己看到了彪马的人们所提供的描述来看极其相似。for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were exdraidinarily similar整个句子里的动词是were,for the descriptions given ...

全部展开

句子的翻译是:然而随着证据的慢慢积累,动物园的专家们感到有责任去调查,从宣称自己看到了彪马的人们所提供的描述来看极其相似。for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were exdraidinarily similar整个句子里的动词是were,for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma是句子的主语,而这个主语从句又是一个被动句,可以这样理从这个描述来看,什么样的描述,given by people即人们所给的描述,什么样的人所给的描述,who claimed to have seen the puma 即已经看到了彪马的人们所给的描述。who claimed to have seen the puma 在这个被动句子主语从句里做定语从句,修饰名词people。

收起