英语翻译Hi,I'm Republic of Korea (South Korea) living in Gyeonggi Gunpo 24-year-old is known as lee jeong rok Something else's fault,not Japan a country trying to modify the You have to write this.If you have the name of the east sea known as the

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 19:45:08

英语翻译Hi,I'm Republic of Korea (South Korea) living in Gyeonggi Gunpo 24-year-old is known as lee jeong rok Something else's fault,not Japan a country trying to modify the You have to write this.If you have the name of the east sea known as the
英语翻译
Hi,I'm Republic of Korea (South Korea) living in Gyeonggi Gunpo
24-year-old is known as lee jeong rok
Something else's fault,not Japan a country trying to modify the
You have to write this.
If you have the name of the east sea known as the Sea of Japan and
You know the name of the island of Takeshima is wrong Notice
You Get to know the name of East Sea of Japan was hit
Takeshima,known as Dokdo Island is the original name.
Dokdo is South Korea's police are now keeping firsthand
The original one is South Korea's territory.
East of the country courtesy of Hangul country offices called Kimchi
Please remember that South Korea,Korea should love
Good luck in your future.
South Korea in the name of love
有很多事情要做,没时间翻译这个,请英文高手帮我翻译,
里面说了一些很敏感的东西,但是跟我没关系,是我的个人主页韩国朋友留的言,
不要用翻译软件来害我,我懂英文,只是没时间来顾虑这些,注意个人素质,

英语翻译Hi,I'm Republic of Korea (South Korea) living in Gyeonggi Gunpo 24-year-old is known as lee jeong rok Something else's fault,not Japan a country trying to modify the You have to write this.If you have the name of the east sea known as the
我是高二生现在在加拿大~不知道能不能帮到你
————————————————————————————————
Hi,I'm Republic of Korea (South Korea) living in Gyeonggi Gunpo
我是住在韩国 Gyeonggi Gunpo 24岁的lee jeong rok .
24-year-old is known as lee jeong rok
Something else's fault,not Japan a country trying to modify the
你不得不写:“不是日本这个国家试图篡改历史而是其他人(国家)的错”
You have to write this.
If you have the name of the east sea known as the Sea of Japan and
如果你们东海是以日本海的名义被世人所知晓
You know the name of the island of Takeshima is wrong Notice
你也知道竹岛这个名字是错误的表达(PS:好像 "你可知Macao不是我真姓")
You Get to know the name of East Sea of Japan was hit
你会知道日本东海的名字被篡改了.(什么东西~我翻译的不对吧?)
Takeshima,known as Dokdo Island is the original name.
Dokdo岛是作为竹岛的最初的名字
Dokdo is South Korea's police are now keeping firsthand
(这一句语法混乱啊 看不懂)在宪法里韩国仍然保持对Dokdo直接接管的权力.(不知道对不对~)
The original one is South Korea's territory.
因为竹岛最初就是韩国的一部分
East of the country courtesy of Hangul country offices called Kimchi
(什么叫谦恭有礼的朝鲜文?)(什么是国家机关叫韩国泡菜)
完全不理解仅照字面翻译~别批我
Please remember that South Korea,Korea should love
请铭记大韩民国(人民)应当相爱
Good luck in your future.
愿好运常伴您左右 以大韩民国爱的名义!
South Korea in the name of love

我英语8级 和朋友一起翻译的 希望能帮到你
您好,我是大韩民国(韩国)居住在京畿道军浦
24岁的被称为韩国李贞
别的东西的过错,而不是日本一个国家试图修改
你必须写这本。
如果您有作为的日本海和东海的已知名称
你知道的竹岛的名字是错误的公告
你了解东日本海的名称被击中
竹岛,独岛是著名的原始名称。
独岛是韩...

全部展开

我英语8级 和朋友一起翻译的 希望能帮到你
您好,我是大韩民国(韩国)居住在京畿道军浦
24岁的被称为韩国李贞
别的东西的过错,而不是日本一个国家试图修改
你必须写这本。
如果您有作为的日本海和东海的已知名称
你知道的竹岛的名字是错误的公告
你了解东日本海的名称被击中
竹岛,独岛是著名的原始名称。
独岛是韩国警方正保持第一手
原来的是韩国的领土。
韩文的国家办事处在国家礼貌东呼吁泡菜

收起