作业帮 > 体裁作文 > 教育资讯

小学英语教学视频:全国小吃英文翻译作文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 00:17:00 体裁作文
小学英语教学视频:全国小吃英文翻译作文体裁作文

精选作文:小学英语教学视频:全国小吃英文翻译作文

1、中式早点:

烧饼Clay oven rolls  油条Fried breadstick  韭菜盒Fried leekdumplings   水饺Boileddumplings  蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns  割包Steamedsandwich  饭团Rice and vegetableroll  蛋饼Eggcakes   皮蛋100-yearegg  咸鸭蛋Salted duckegg   豆浆Soybean milk

2、饭 类:

稀饭Rice porridge   白饭Plain whiterice   油饭 Glutinous oilrice   糯米饭Glutinous rice   卤肉饭Braisedpork rice   蛋炒饭Fried rice withegg   地瓜粥Sweet potato congee

3、面 类:

馄饨面 Wonton & noodles   刀削面Sliced noodles   麻辣面Spicy hotnoodles   麻酱面Sesame pastenoodles   鴨肉面 Duck withnoodles   鱔魚面 Eelnoodles  乌龙面Seafoodnoodles   榨菜肉丝面Pork , pickledmustard green noodles  牡蛎细面Oyster thin noodles   板条Flatnoodles   米粉 Rice noodles   炒米粉Fried ricenoodles   冬粉Green bean noodle

4、汤 类:

鱼丸汤Fish ball soup   貢丸汤Meatball soup   蛋花汤Egg &vegetablesoup    蛤蜊汤Clamssoup  牡蛎汤Oyster soup  紫菜汤Seaweedsoup  酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup  猪肠汤Pork intestinesoup   肉羹汤Pork thicksoup   鱿鱼汤 Squidsoup   花枝羹Squid thick soup

5、甜点:

爱玉Vegetarian gelatin  糖葫芦Tomatoes on sticks  长寿桃Longevity Peaches  芝麻球Glutinous rice sesame balls  麻花 Hemp flowers   双胞胎Horsehooves

6、冰类:

绵绵冰Mein mein ice   麦角冰Oatmealice   地瓜冰Sweet potatoice   紅豆牛奶冰Red bean with milkice   八宝冰Eight treasuresice   豆花Tofu pudding

7、果汁:

甘蔗汁Sugar cane juice   酸梅汁Plumjuice   杨桃汁Star fruitjuice   青草茶 Herb juice

8、点 心:

牡蛎煎Oyster omelet   臭豆腐 Stinky tofu (Smellytofu)   油豆腐Oily beancurd   麻辣豆腐Spicy hot beancurd   虾片Prawncracker   虾球Shrimpballs   春卷Spring rolls   蛋卷Chicken rolls  碗糕 Salty ricepudding   豆干Driedtofu   筒仔米糕Rice tubepudding   红豆糕Red beancake   绿豆糕Bean pastecake<   糯米糕 Glutinous ricecakes   萝卜糕Fried white radishpatty   芋头糕Tarocake   肉圆 TaiwaneseMeatballs   水晶饺Pyramiddumplings   肉丸Rice-meatdumplings

 

本文有小学英语教学视频美师美课:http://www.91msmk.com 陈小编辑

篇九:中国美食(中英文)

Formostforeigners,“Chinesefood”usuallyimpliesalotofdeep-fried,strong-flavoredandgreasydishesthatalltastesimilar.However,forChinesepeople,“Chinesefood”isaconceptasuselessas“Germanbeer,”because,likeChinesecultureingeneral,Chinesefoodisextremelydiverse.Chinacoversalargeterritoryandhasmanynationalities;

hencethereisawidevarietyofChinesefoods,eachwithquitedifferentbutfantasticandmouthwateringflavors.BecauseChina'slocaldisheshavetheirowntypical

characteristics,Chinesefoodcanbedividedintoeightregionalcuisines,thedistinctionofwhichisnowwidelyaccepted.Certainly,therearemanyotherlocalcuisinesthatarefamous,suchasBeijingCuisineandShanghaiCuisine.对于大多数外国人,“中国菜”通常意味着很多油炸,浓厚的风味和油腻的菜,味道都相似。然而,对中国人而言,“中国菜”是一个概念,无用的“德国啤酒,“因为,像一般的中华文化,中国的食品是非常多样的。中国地域辽阔,民族众多;因此,有一个中国食品种类繁多,各有不同,但美妙和令人垂涎的美味。因为中国地方菜肴各具特色,中国菜分为八大菜系,其区别是现在被广泛接受的。当然,还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。

ShandongCuisine

ConsistingofJinancuisineandJiaodongcuisine,Shandongcuisine,clean,pureandnotgreasy,ischaracterizedbyitsemphasisonaroma,freshness,crispnessandtenderness.ShallotsandgarlicarefrequentlyusedasseasoningssoShandongdishestastepungent.SoupsaregivenmuchemphasisinShandongcuisine.Thinsoupsareclearandfreshwhilecreamysoupsarethickandtastestrong.Jinanchefsareadeptatdeep-frying,grilling,pan-fryingandstir-fryingwhileJiaodongchefsarefamousforcookingseafoodwithafreshandlighttaste.

Typicalmenuitems:Bird'sNestSoup;

YellowRiverCarpinSweetandSourSauce山东菜

由济南菜和胶东菜,山东菜,干净,纯洁而不油腻,以其香,鲜重,脆、嫩。洋葱和大蒜是常用的调料,山东菜味道辛辣的。汤中给出了山东菜的重视。薄汤是清晰而新鲜奶油汤厚、味浓的。济南厨师擅长炸,烤,炒炒,胶东厨师和烹饪海鲜的鲜淡而著名。

典型的菜单项:王府清汤官燕;糖醋黄河鲤鱼

SichuanCuisine

SichuanCuisine,knownmorecommonlyintheWestas“Szechuan,”isoneofthemostfamousChinesecuisinesintheworld.Characterizedbyitsspicyandpungentflavors,Sichuancuisine,withamyriadoftastes,emphasizestheuseofchili.Pepperandpricklyasharealwaysinaccompaniment,producingthetypicalexcitingtastes.Garlic,gingerandfermentedsoybeanarealsousedinthecookingprocess.Wildvegetablesandmeatssuchasareoftenchosenasingredients,whilefrying,fryingwithoutoil,picklingandbraisingareusedasbasiccookingtechniques.

Itcanbesaidthatonewhodoesn'texperienceSichuanfoodhasneverreachedChina.

Typicalmenuitems:HotPot;

SmokedDuck;

KungPaoChicken;

Water-BoiledFish;

TastyandSpicyCrab;

TwiceCookedPork;

MapoTofu

四川菜

四川菜,在西方通常被称为“四川,”是一个在世界上最著名的中国菜系。具有辛辣和刺激性的味道,四川菜,有多种口味,着重使用红辣椒。辣椒和花椒,总是在伴奏,产生典型的刺激的味道。大蒜,姜和豆豉也被应用在烹饪过程中。野生蔬菜和肉类,如经常选择的成分,而油炸,油炸无油,腌制和文火炖煮作为基本的烹饪技巧。

可以说,一个不体验四川食品从未到达中国。

典型的菜单项:火锅;熏鸭;宫保鸡丁;水煮鱼;可口、香辣蟹;回锅肉;麻婆豆腐

Guangdong(Cantonese)Cuisine

Tastingclean,light,crispandfresh,Guangdongcuisine,familiartoWesterners,usuallyhasfowlandothermeatsthatproduceitsuniquedishes.Thebasiccookingtechniquesincluderoasting,stir-frying,sauteing,deep-frying,braising,stewingandsteaming.Steamingandstir-fryingaremostfrequentlyusedtopreservetheingredients'

naturalflavors.Guangdongchefsalsopaymuchattentiontotheartisticpresentationoftheirdishes.

Typicalmenuitems:SharkFinSoup;

SteamedSeaBass;

RoastedPiglet;

DimSum(avarietyofsidedishesanddesserts)广东菜系(粤语)

品尝干净,轻,脆鲜,广东菜,为西方人所熟知,通常有鸡和其他肉类,产生其独特的菜肴。基本的烹饪方法包括烤,炒,煎,炸,烤,炖和蒸。蒸炒最常用于保存天然风味成分。广东厨师也注重于菜肴的艺术表现。

典型的菜单项:鱼翅汤;清蒸石斑鱼;烤乳猪;点心(各种小菜和点心)FujianCuisine

CombiningFuzhouCuisine,QuanzhouCuisineandXiamenCuisine,FujianCuisineisrenownedforitschoiceseafood,beautifulcolorandmagicaltastesofsweet,sour,saltandsavory.Themostdistinctfeatureistheir"pickledtaste."

Typicalmenuitems:BuddhaJumpingOvertheWall;

SnowChicken;

PrawnwithDragon'sBodyandPhoenix'stail

福建菜

福州菜,泉州菜,厦门菜,福建菜以其精选的海鲜,漂亮的色泽,神奇的甜,酸,咸和香。最明显的特征是其“腌味。”

典型的菜单项:佛跳墙;雪鸡;龙的身体和凤凰尾虾

HuaiyangCuisine

HuaiyangCuisine,alsocalledJiangsuCuisine,ispopularinthelowerreachesoftheYangtzeRiver.Usingfishandcrustaceansasthemainingredients,itstressestheirfreshness.Itscarvingtechniquesaredelicate,ofwhichthemeloncarvingtechniqueisespeciallywellknown.Cookingtechniquesconsistofstewing,braising,roasting,and

simmering.TheflavorofHuaiyangCuisineislight,freshandsweetanditspresentationisdelicatelyelegant.

Typicalmenuitems:StewedCrabwithClearSoup,Long-boiledandDry-shreddedMeat,DuckTriplet,CrystalMeat,SquirrelwithMandarinFish,andLiangxiCrispEel

淮阳菜

淮阳菜,又叫江苏菜,在长江下游的流行。以鱼类、甲壳类为主要成分,它强调新鲜。其雕刻技术是微妙的,其中哈密瓜雕刻技术,尤其是众所周知的。烹饪技术包括炖,蒸,烤,炖。淮阳菜的特色是淡,鲜甜,其表现是微妙的优雅。

典型的菜单:红烧蟹清汤,煮干丝长肉,三套鸭,水晶肉,与松鼠桂鱼,和梁溪脆鳝

ZhejiangCuisine

ComprisinglocalcuisinesofHanzhou,Ningbo,andShaoxing,ZhejiangCuisineisnotgreasy.Itwinsitsreputationforfreshness,tenderness,softness,andsmoothnessofitsdisheswiththeirmellowfragrance.HangzhouCuisineisthemostfamousoneofthethree.Typicalmenuitems:SourWestLakeFish,LongjingShelledShrimp,Beggar'sChickenHunanCuisine

HunancuisineconsistsoflocalcuisinesofXiangjiangRegion,DongtingLakeandXiangxicoteauareas.Itischaracterizedbythickandpungentflavors.Chili,pepperandshallotareusuallynecessitiesinthisvariation.

Typicalmenuitems:DonganChicken;

PepperyandHotChicken

浙江菜

包括杭州地方菜系,宁波,和绍兴,浙江菜不油腻。它赢得声誉,清新,温柔,柔软性,和他们的醇厚香味的菜肴平滑。杭州菜是最有名的一个三。

典型的菜单项:酸鱼西湖,龙井虾仁,乞丐鸡

湖南菜

湖南菜系由湘江地区的地方菜,洞庭湖和湘西的高地地区。它的特点是辣的口味。辣椒,辣椒和大葱通常是这种变化的必需品。

典型的菜单项目:东安鸡;胡椒和辣鸡

AnhuiCuisine

AnhuiCuisinechefsfocusmuchmoreattentiononthetemperatureincookingandaregoodatbraisingandstewing.Oftenhamwillbeaddedtoimprovetasteandcandiedsugar

addedtogainfreshness.

Typicalmenuitems:StewedSnapper;

HuangshanBraisedPigeon

安徽菜

安徽厨师注重烹饪温度,擅长炖。通常会加入火腿改善口感和蜜饯糖添加到获得新鲜。

典型的菜单:红烧甲鱼;黄山红烧石歧项鸽

篇十:全国小吃英文翻译

全国小吃英文翻译

中式早點:

烧饼Clayovenrolls油条Friedbreadstick韭菜盒Friedleekdumplings水饺Boileddumplings蒸饺Steameddumplings馒头Steamedbuns割包Steamedsandwich饭团Riceandvegetableroll蛋饼Eggcakes皮蛋100-yearegg咸鸭蛋Saltedduckegg豆浆Soybeanmilk

饭类:

稀饭Riceporridge白饭Plainwhiterice油饭Glutinousoilrice糯米饭Glutinousrice卤肉饭Braisedporkrice蛋炒饭Friedricewithegg地瓜粥Sweetpotatocongee

面类:

馄饨面Wonton&

noodles刀削面Slicednoodles麻辣面Spicyhotnoodles麻酱面Sesamepastenoodles鴨肉面Duckwithnoodles鱔魚面Eelnoodles乌龙面Seafoodnoodles榨菜肉丝面Pork,pickledmustardgreennoodles牡蛎细面Oysterthinnoodles板条Flatnoodles米粉Ricenoodles炒米粉Friedricenoodles冬粉Greenbeannoodle

汤类:

鱼丸汤Fishballsoup貢丸汤Meatballsoup蛋花汤Egg&

vegetablesoup蛤蜊汤Clamssoup牡蛎汤Oystersoup紫菜汤Seaweedsoup酸辣汤Sweet&

soursoup馄饨汤Wontonsoup猪肠汤Porkintestinesoup肉羹汤Porkthicksoup鱿鱼汤Squidsoup花枝羹Squidthicksoup

甜点:

爱玉Vegetariangelatin糖葫芦Tomatoesonsticks长寿桃LongevityPeaches

芝麻球Glutinousricesesameballs麻花Hempflowers双胞胎Horsehooves

冰类:

绵绵冰Meinmeinice麦角冰Oatmealice地瓜冰Sweetpotatoice

紅豆牛奶冰Redbeanwithmilkice八宝冰Eighttreasuresice豆花Tofupudding

果汁:

甘蔗汁Sugarcanejuice酸梅汁Plumjuice杨桃汁Starfruitjuice青草茶Herbjuice

点心:

牡蛎煎Oysteromelet臭豆腐Stinkytofu(Smellytofu)油豆腐Oilybeancurd

麻辣豆腐Spicyhotbeancurd虾片Prawncracker虾球Shrimpballs

春卷Springrolls蛋卷Chickenrolls碗糕Saltyricepudding豆干Driedtofu

筒仔米糕Ricetubepudding红豆糕Redbeancake绿豆糕Beanpastecake

糯米糕Glutinousricecakes萝卜糕Friedwhiteradishpatty芋头糕Tarocake

肉圆TaiwaneseMeatballs水晶饺Pyramiddumplings肉丸Rice-meatdumplings

其他:

当归鸭Angelicaduck槟榔Betelnut火锅Hotpot

水果:

pineapple凤梨watermelon西瓜papaya木瓜betelnut槟榔chestnut栗子coconut椰子

ponkan碰柑tangerine橘子mandarinorange橘sugar-cane甘蔗muskmelon香瓜

shaddock文旦juicepeach水蜜桃pear梨子peach桃子carambola杨桃cherry樱桃

persimmon柿子apple苹果mango芒果fig无花果watercaltrop菱角almond杏仁

plum李子honey-dewmelon哈密瓜loquat枇杷olive橄榄rambutan红毛丹durian榴梿

strawberry草莓grape葡萄grapefruit葡萄柚lichee荔枝longan龙眼

wax-apple莲雾guava番石榴banana香蕉

熟菜与调味品:

stringbean四季豆pea豌豆greensoybean毛豆soybeansprout黄豆芽mungbeansprout绿豆芽beansprout豆芽kale甘蓝菜cabbage包心菜;

大白菜broccoli花椰菜materconvolvulus空心菜driedlilyflower金针菜mustardleaf芥菜celery芹菜tarragon蒿菜beetroot,beet甜菜

agar-agar紫菜lettuce生菜spinach菠菜leek韭菜caraway香菜

hair-likeseaweed发菜preservedszechuanpickle榨菜saltedvegetable雪里红lettuce莴苣asparagus芦荟bambooshoot竹笋

driedbambooshoot笋干chives韭黄ternip白萝卜carrot胡萝卜

waterchestnut荸荠ficustikaua地瓜longcrookedsquash菜瓜loofah丝瓜pumpkin南瓜bittergourd苦瓜cucumber黄瓜whitegourd冬瓜

gherkin小黄瓜yam山芋taro芋头beancurdsheets百叶

champignon香菇buttonmushroom草菇needlemushroom金针菇

agaricus蘑菇driedmushroom冬菇tomato番茄eggplant茄子potato,spud马铃薯lotusroot莲藕agaric木耳whitefungus百木耳ginger生姜garlic大蒜

garlicbulb蒜头greenonion葱onion洋葱scallion,leek青葱wheatgluten面筋miso味噌seasoning调味品

caviar鱼子酱barbequesauce沙茶酱tomatoketchup,tomatosauce番茄酱mustard芥茉salt盐sugar糖monosodiumglutamate,gourmetpowder味精vinegar醋sweet甜sour酸

bitter苦lard猪油peanutoil花生油soysauce酱油greenpepper青椒paprika红椒

staranise八角cinnamon肉挂curry咖喱maltose麦芽糖jerky牛肉干driedbeefslices牛肉片driedporkslices猪肉片

confection糖果glacefruit蜜饯marmalade果酱driedpersimmon柿饼candiedmelon冬瓜糖redjujube红枣blackdate黑枣glacedate蜜枣driedlongan桂圆干

raisin葡萄干chewinggum口香糖nougat牛乳糖mint薄荷糖drop水果糖marshmallow棉花糖

caramel牛奶糖peanutbrittle花生糖castorsugar细砂白糖granulatedsugar砂糖

sugarcandy冰糖butterbiscuit奶酥ricecake年糕mooncake月饼greenbeancake绿豆糕

popcorn爆米花chocolate巧克力marronsglaces糖炒栗子

牛排与酒:

breakfast早餐lunch午餐brunch早午餐supper晚餐latesnack宵夜dinner正餐

hamandegg火腿肠butteredtoast奶油土司Frenchtoast法国土司muffin松饼cheesecake酪饼whitebread白面包brownbread黑面包Frenchroll小型法式面包appetizer开胃菜

greensalad蔬菜沙拉onionsoup洋葱汤potage法国浓汤cornsoup玉米浓汤minestrone蔬菜面条汤oxtailsoup牛尾汤friedchicken炸鸡roastchicken烤鸡steak牛排T-bonesteak丁骨牛排

filetsteak菲力牛排sirloinsteak沙朗牛排clubsteak小牛排welldone全熟medium五分熟

rare三分熟beer啤酒draftbeer生啤酒stoutbeer黑啤酒cannedbeer罐装啤酒redwine红葡萄酒gin琴酒brandy白兰地whisky威士忌vodka伏特加ontherocks酒加冰块rum兰酒champagne香槟其他小吃:

meat肉beef牛肉pork猪肉chicken鸡肉mutton羊肉bread面包steamedbread馒头

ricenoodles米粉friedricenoodles河粉steamedvermicelliroll肠粉macaroni通心粉

beanthread冬粉beancurdwithodor臭豆腐flour-ricenoodle面粉noodles面条

instinctnoodles速食面vegetable蔬菜crust面包皮sandwich三明治

toast土司hamburger汉堡cake蛋糕springroll春卷pancake煎饼frieddumpling煎贴riceglueball元宵gluepudding汤圆milletcongee小米粥

cereal麦片粥steameddumpling蒸饺滑ravioli馄饨

餐具:

coffeepot咖啡壶coffeecup咖啡杯papertowel纸巾napkin餐巾tablecloth桌布tea-pot茶壶teaset茶具teatray茶盘caddy茶罐dish碟plate盘saucer小碟子ricebowl饭碗chopsticks筷子soupspoon汤匙knife餐刀cup杯子

glass玻璃杯mug马克杯picniclunch便当fruitplate水果盘toothpick牙签

中餐:

bear'spaw熊掌*ofdeer鹿脯beche-de-mer;

seacucumber海参

seasturgeon海鳝saltedjellyfish海蜇皮kelp,seaweed海带abalone鲍鱼sharkfin鱼翅scallops干贝lobster龙虾bird'snest燕窝roastsucklingpig考乳猪

pig'sknuckle猪脚boiledsaltedduck盐水鸭preservedmeat

腊肉barbecuedpork叉烧sausage香肠friedporkflakes肉松BAR-B-Q烤肉

meatdiet荤菜vegetables素菜meatbroth肉羹localdish地方菜Cantonesecuisine广东菜setmeal客饭curryrice咖喱饭

friedrice炒饭plainrice白饭crispyrice锅巴

gruel,softrice,porridge粥—noodleswithgravy打卤面

plainnoodle阳春面casserole砂锅chafingdish,firepot火锅meatbun肉包子

shao-mai烧麦preservedbeancurd腐乳beancurd豆腐

fermentedblankbean豆豉pickledcucumbers酱瓜

preservedegg皮蛋saltedduckegg咸鸭蛋driedturnip萝卜干

西餐与日本料理:

menu菜单Frenchcuisine法国菜today'sspecial今日特餐chef'sspecial主厨特餐buffet自助餐fastfood快餐specialty招牌菜continentalcuisine欧式西餐aperitif饭前酒dimsum点心Frenchfires炸薯条bakedpotato烘马铃薯mashedpotatoes马铃薯泥omelette简蛋卷pudding布丁pastries甜点pickledvegetables泡菜kimchi韩国泡菜crabmeat蟹肉prawn明虾conch海螺escargots田螺braisedbeef炖牛肉bacon熏肉poachedegg荷包蛋sunnysideup煎一面荷包蛋over煎两面荷包蛋friedegg煎蛋

overeasy煎半熟蛋overhard煎全熟蛋scrambleeggs炒蛋

boiledegg煮蛋stonefirepot石头火锅sashi日本竹筷sake日本米酒

misoshiru味噌汤roastmeat铁板烤肉sashimi生鱼片butter奶油

冷饮:

beverages饮料soya-beanmilk豆浆syrupofplum酸梅汤

tomatojuice番茄汁orangejuice橘子汁coconutmilk椰子汁

asparagusjuice芦荟汁grapefruitjuice葡萄柚汁vegetablejuice蔬菜汁

gingerale姜汁sarsaparilla沙士softdrink汽水

coco-cola(coke)可口可乐tealeaves茶叶blacktea红茶jasminetea茉莉(香片)teabag茶包lemontea柠檬茶whitegouptea冬瓜茶

honey蜂蜜chlorella绿藻sodawater苏打水artificialcolor人工色素icewater冰水

mineralwater矿泉水distilledwater蒸馏水long-lifemilk保久奶

condensedmilk炼乳;炼奶cocoa可可coffeemate奶精coffee咖啡icedcoffee冰咖啡whitecoffee牛奶咖blackcoffee纯咖啡ovaltine阿华田

chlorellayakult养乐多essenceofchicken鸡精ice-creamcone甜筒

sundae圣代;新地ice-cream雪糕softice-cream窗淇淋

vanillaice-cream香草冰淇淋icecandy冰棒milk-shake奶昔straw吸管

篇十一:英语作文介绍广东菜广东美食(带翻译)

Cantonesecuisine

Beforewevisittherestaurantandtastethedeliciousfood,Iwouldliketotellyousomethingabouttheslow-cookedsoup.

EnjoyingagoodfameinChinaandabroad,CantonesecuisineisoneofthefourmajortraditionalcuisinesinChina.Ingeneral,Cantonesecuisineischaracterizedbyitsdifferentandspecialingredientsanditsfinemaking.Forthisreason,theCantonesefoodtastesfresh,lightandunique.WheninGuangzhou,youcannotmissthenutritiousandhealthyslow-cookedsoup,whichtakesfiveorsixhourstocook.ItistheuniquecharmandrichcookingculturethathaveearnedCantonesecuisineawell-knownsaying—EatinginGuangzhou.

SteamingfishisaclassicalGuangDongdish.Itisfamousforlight,softandslipperytaste.Thematerialmustbefresh,andthecookmustcontroltheheattomakesurethefishremaintenderandpure.Putthefreshfishinthepottosteamfor8minuteswithmildheat.Beforethedishisfinished,addaspoonofoilandsomechoppedgreenonionandaspoonofsoysauce,andthenthesteamingfishisdone.Myfatherisverygoodatcookingthiscourse.Ireallylovethewayhecookthefish,notonlymaintaintheoriginalflavorsofthefish,butalsoprovidewithenoughprotein.

粤菜

在我们参观餐厅,品尝美味的食物,我想告诉你一些关于粤菜的事情。

粤菜是中国传统的四大菜系之一,并且在国内外都有一个很好的名声。一般来说,广东菜的特点是不同而特殊的原料以及它精美的制作。出于这个原因,粤菜口味新鲜,清淡,同时也是独一无二的。在广州的时候,你不能错过营养和健康的老火汤,这需要五六个小时来煲。吃在广州,老火汤独特的魅力和丰富的烹饪文化,让粤菜名满天下。

清蒸鱼是一道经典的广东菜,以口味清谈、鱼肉细滑而著名。所用材料必须新鲜,厨师需掌控好火候,以此保证鱼肉的鲜嫩。将鲜鱼放在锅中,用文火蒸8分钟。在出锅之前,加一小勺油和一些葱花及一勺酱油,清蒸鱼就做好了。我的父亲很擅长烹饪这道菜。我非常喜欢他做的清蒸鱼,不仅仅保留了鱼的鲜美,也提供了足够的蛋白质。

篇十二:英语作文

四大文明古国:中国位于亚洲东部,是世界上人口最多的国家。中国是世界四大文明古国之一,拥有大量的中华文化光辉的古迹,此外,中国地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊以及如利剑直插云霄的山峰,所有这些都令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国以拥有五千多年的历史而自豪,遗留下无数的历史文物,其中包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成为许多人梦寐以求的旅游胜地。

ChinaliesintheeastofAsiaandithasthelargestpopulationintheworld.Chinaisalsooneofthefourcountriesintheworldthathaveanncientcivilization,Besides,ithasavastterritorywithsuchabundantnaturalresourcesasdenseforests,magnificentwaterfalls,majesticandbeautifulriversandlakes,andmountainswhosepeaksreachhighintotheskylikeswords.AllthesemakeChinaasingularlyattractiveplacetotouristsaroundtheworld.But,mostimportantly,Chinaboastsahistoryofoverfivethousandyearswithinnumerablehistoricalrelicsleftoverfromthelongpast,suchaspricelesspearlsandjewels,historicsitesandscenicspots,palacesandedificesofarchitecturalrichness,allofwhichhavewonpeople’sadmiration.YouaresuretofindgreatenjoymentfromalltheseattractionsinChina,amuch-admireddreamland.

中华传统文化:中华民族的传统文化博大精深,源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多也在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔夫子到孙中山,中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,许多人民性和民主性的好东西。比如,强调仁爱,强调群体,强调和而不同,强调天下为公。特别是“天下兴亡,匹夫有责”的爱国情找,“民为邦本”,“民贵君轻”的民本思想,“己所不欲勿施于人”的待人之道,吃苦耐劳,勤俭持家,尊师重教的传统美德,世代相传。所有这些,对家庭,国家和社会起到了巨大的维系与调节作用。

ThetraditionalChineseculture,bothextensiveandprofound,startsfarbackandrunsalong,longcourse.Morethan2,000yearsago,thereemergedinChinaConfucianismrepresentedbyConfuciusandMencius,TaoismrepresentedbyLaoZiandZhuangZi,andmanyothertheoriesanddoctrinesthatfiguredprominentlyinthehistoryofChinesethought,allbeingcoveredbythefamousterm”themasters’hundredschools.”ThetraditionalChineseculturepresentsmanypreciousideasandqualities,whichareessentiallypopulistanddemocratic.Forexample,theylaystressontheimportanceofkindnessandloveinhumanrelations,ontheinterestofthecommunity,onseekingharmonywithoutuniformityandontheideathattheworldisforall.Especially,patriotismasembodiedinthesaying”Everybodyisresponsiblefortheriseorfallofthecountry”;

thepopulistideasthat“peoplearethefoundationofthecountry”andthat“peoplearethemoreimportantthanthemonarch”;

thecodeofconductof“Treatothersasyouwanttobetreated”.Andthetraditionalvirtuestaughtfromgenerationtogeneration:enduranceandhardworkingdiligenceandfrugalityinhouseholdmanagement,andrespectingteachersandvaluingeducation.Allofwhichhaveplayedagreatroleinbindingandregulatingthefamily,thecountryandthesociety.

汉语:从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。

汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书。中国书法家往往使汉字的字形夸张以取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文。中国书法是一门研究艺术,随着各位学习兴趣的提高,我们将适时介绍中国书法的流派,以及如何欣赏中国书法的艺术性。

Inasense,Chineseisaveryoldlanguage,anditsearliestcharactersdatebacknearlyfour

thousandyearsago.Duringtheirlonghistoryofdevelopment,Chinesecharactershaveevolvedintomanydifferentscriptforms,suchastheSealscript,Clericalscript,RegularscriptandRunningscript.ChinesecalligraphersusuallyrendertheirChinesecharactersinwaysthatexaggeratetheformtoyieldartisticbeauty,suchasthoseinstoneinscriptionsseenintouristresorts.Chinesecalligraphyisasubjectofartisticstudy.AsyourinterestinChinesecharactersystemincreasesinthedaystocome,wewillintroduceinduetimethedifferentschoolsofChinesecalligraphy,andhowtoappreciatetheartisticbeautyofChinesecalligraphy.

孔子:孔子(ConfUcius)是一位思想家、政治家,教育家,也是中国儒学(theRuSchool)思想的创始人。儒学(Confucianism),这个道德和宗教哲学的大系统建立在孔圣人(MasterKung)的教学上。冯友兰,中国思想史上20世纪伟大的的权威之一,把孔子在中国历史上的影响比作西方的苏格拉底。

Confuciuswasathinker,politicalfigure,educator,andfounderoftheRuSchoolofChinesethought.Confucianism,thegreatsystemofmoralandreligiousphilosophybuiltupontheteachingsofMasterKung.FungYou-lan,oneofthegreat20thcenturyauthoritiesonthehistoryofChinesethought,comparesConfucius9influenceinChinesehistorywiththatofSocratesintheWest.

红楼梦:《红楼梦》问世二百年以来,通过汉文原文和各种译文读过此书的人,不知有多少亿!这么多的读者哪一个是先看批评家的文章,然而再让批评家牵着鼻子走,按图索骥地去读原作呢?我看是绝无仅有的。一切文学作品,特别是象《红楼梦》这样伟大的作品,内容异常地丰富,涉及到的社会层面异常地多,简直象是一个宝山,一座迷宫。而读者群就更加复杂,他们来读《红楼梦》,会各就自己的特点,欣赏该书中的某一个方面,受到鼓舞,受到启发,引起了喜爱也可能受到打击,引起了憎恶。总之是千差万别。

EversincethepublicationofADreamofRedMansionssome200yearsago,hundredsofmillionsofpeoplehavereaditsChineseoriginaloritstranslationsinvariouslanguages.Oftheseinnumerablepeople,howmanyhavereadthenovelbystartingwithaperusalofthecritics'

articlesandallowingthemselvestobeledbythenosebythecriticsastohowtoreadthenovel?Nexttonone.Allliteraryworks,especiallyamonumentalonelikeADreamofRedMansions,areextremelyrichincontentandinvolvediversesocialstrata-tosuchanextentthattheyvirtuallyresembleamountainoftreasureoralabyrinth.Andthereadersareevenmorecomplicated,differingfromeachotherinfamilybackground.Theywilleachappreciateacertainaspectofthenovelaccordingtotheirownindividuality.Theymayfeelinspiredandenlightened,andhenceloveit,ortheymayfeelhurt,andhenceloatheit.Inshort,thereactionsvary.

春节:春节庆祝活动是一年中最重要的庆祝活动。中国人庆祝春节的方式可能略微不同,但其愿望几乎是相同的,他们希望其家人和朋友来年健康和幸运。春节庆祝活动通常持续15天。庆祝活动包括春节的年夜饭,放鞭炮,给儿童压岁钱,春节钟声和春节问候。大多数中国人将在春节的

ChineseNewFeast,firecrackers,givingluckymoneytochildren,theNewYearbellringingandChineseNewYearGreetings.MostofChinesepeoplewillstopthecelebratingintheirhomeonthe7thdayofNewYearbecausethenationalholidayusuallyendsaroundthatday,howevercelebrationsinpublicareascanlastuntilthe15thdayofNewYear.

清明节:清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

ChingMingFestival(theTomb-sweepingFestival),thecustomisfullofinteresting.Inadditiontopayattentiontobanfire,tomb-sweeping,aswellasspringouting,swinging,Cuju,playingpolo,Liuinsertedaseriesofcustomsports.Accordingtolegend,thisisbecausetheChingMingFestivaltoColdFoodObservancebanfire,inordertopreventtheColdFoodObservancebuffetbeverages,sowecometoparticipateinsomesports,inordertoexercise.Therefore,thisfestivalwhichhasbothheacidtearsofsorrowforthediedandthelaughterfromtheplayers,isadistinctiveholiday.

元宵节:与大多数中国节日一样,元宵节同样有自己的特色小吃,成为“汤圆”(也叫“元宵”)。汤圆外形圆圆的,外皮由糯米制成,内陷或甜或辣。人们都说汤圆有两个象征之意,一为农历的

起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和好运的圆月。此时,大人们尽情吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着明亮的兔子灯尽情玩耍。月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了这个节日神话色彩。传说古时候,天空曾有10个太阳围着地球旋转。后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不老药,却被妻子嫦娥偷偷喝下,从而产生了嫦娥奔月的故事。

TheMid-AutumnFestivalfallsonthe15thdayofthe8thmonthofthelunarmonth.Itisatimeforfamilymemberstocongregateandenjoythefullmoon,whichisasymbolofabundance,harmonyandluck.AdultsusuallyindulgeinfragrantmooncakesofvariouskindswithagoodcupofhotChinesetea,whilethechildrenrunaroundwiththeirbrightly-litrabbitlanterns.ThefestivalwasendowedamythologicalflavourwithlegendsofChang-E,thebeautifulladyinthemoon.AccordingtoChinesemythology,theearthoncehad10sunscirclingoverit.HouYi,shotdown9ofthesunstosaveallthelivesoncarth.Hestoletheelixiroflife,whichcanmakepeopleimmortal.However,hiswife,Chang-Edrankit.ThusthelegendofChang-Eflyingintothemooncameintobeing.

筷子:中国人使用筷子已经有3000多年的历史了。中国的筷子夹菜的一端是圆的,象征着天;另一端是方的,象征着地。这是因为,维持充足的食物供应是天地之间最重要的事情。中国有个古老的风俗,女子出嫁时要用筷子当嫁妆,因为“筷子”与“快子”谐音。根据中国的餐桌礼仪,吃饭时一直握着筷子是不礼貌的。将菜送入口中后,应立刻把筷子放下。吃饭时,用筷子指着别人会对其造成冒犯。

Therehasbeenahistoryofmorethan3000yearsfortheChinesetohavemealswithchopsticks.Chinesechopsticksareroundontheeatingendwhichsymbolizestheheaven,andtheotherendissquarewhichsymbolizestheearth.Itisbecausemaintaininganadequatefoodsupplyisthegreatestconcernbetweentheheavenandtheearth.ThereisanoldcustominthepastinChina,thatchopsticksshouldbeapartofagirl’sdowry.Kuaizi(chopsticks)ispronouncedthesameas“kuaizi”.Thelattersymbolized“quick”and“son”.AccordingtotheChinesetraditionaltablemanners,itisimpolitetoholdthechopsticksallthetimeoverthemeal.Assoonasonepersonsendsabiteintohismouth,heshouldputdownthechopsticks.Itwouldoffendotherstopointatthemwithchopsticksoverthemeal.

文房四宝:在中国,笔、墨、纸、砚(inkslab),就是人们所说的“文房四宝”,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。

InChina,“fourtreasuresofthestudy”refersto“writingbrush”“inkstick”,“paper”and“inkslab”,playinganimportantroleinpassingonChinesecivilization.Theynotonlyhavetheirvalueofpracticaluse,butalsobecometheworksofartforappreciationandcollection.Thereisalargevarietyofthesefourtreasures.Selectingofmaterialsandmakingprocesshavebecomeincreasinglydelicateandperfect.EachdynastyofChinesehistorysawfamouscraftsmenappearandworksproduced,whichisaprofoundprocessofculturalaccumulation.Incontemporarytimes,“fourtreasuresofthestudy”havebeenincreasinglyrarelyusedforstudyorwrithing,buttheyare

stillplayinganirreplaceableroleinthefieldofChinesecalligraphy,painting,collectionandintheactivitiesofcultivatingone'smind.

中国结:中国结(TheChineseKnot)是一种古老的艺术形式。人们发现,绳结可以追朔到10万年前。中国人不仅用绳结来固定、包裹、狩猎、捕鱼,还用来记录事件,而且有些绳结纯粹起装饰作用。中国结具有文化内涵(culturalconnotation)。由于结在汉语中的发音与“吉”相近。吉的意思是“福、禄、寿、喜、财、安、康”,这是中国人永恒的追求,因此有些中国结表达出人们的各种愿望。例如:新婚夫妇的房间通常用一个盘长结(Pan-changKnot)来装饰,象征着永恒的爱情。

TheChineseKnotisanancientartformandartifactscouldbefoundasfarbackas100000yearsago.Chinesepeopleusedknotsformorethanjustfastening,wraping,hunting,fishing.Knotswerealsotorecordevents,andsomeknotshadpurelyornamentakfunctions.TheChineseKnothasculturalconnotations.Sinceknotispronoucedas"jie"

inChinesesimilarwiththatof"ji",whichmeansblessing,goodsalary,longevity,happpiness,fortune,safetyandhealthandistheeverlastingpursuitofChinesepeople,someChineseKnotsespresspeople'svarioushopes.Forexample,theroomofnewlywedsisusuallydecoratedwithaPan-ChangKnottosymbolizeeternallove.

八大菜系:中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粵、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种被人们称为“八大菜系”。中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。

Chinaisatime-honoredmulti-ethnicsnationwithavastterritoryandabundantresources,andeveryethnicgrouphasitsuniqueabundantdishes.Regionalcuisineshavetakenshapeafterlong-historyevolutionundertheinfluenceofgeographicalenvironment,climate,culturaltradition,folkcustomsandotherfactors.ThemostinfluentialandrepresentativeonesareLu,Chuan,Yue,Min,Su,Zhe,XiangandHuiCuisines,whicharecommonlyknownas“EightMajorCuisines”.Dishesinthe“EightMajorCuisines”inChinaarecharacterizedbydiversifiedcookingskills,witheachhavingitsstrongpoints.

四、传统艺术京剧:京剧被奉为中国的国粹,来源于18世纪晚期的安徽和湖北的当地剧种。京剧是中国所有剧种中最有影响力和代表性的,在中国乃至世界享有声誉。京剧完美融合了多种艺术形式。京剧集传统音乐、舞蹈、诗歌、杂耍、武术于一身,以华丽的戏服、逼真的脸谱和程式化的演出套路而闻名。京剧脸谱上每一种图形和亮丽的颜色都有象征意义:红色表示忠诚,蓝色表示残暴,黑色表示正直。

KnownasChina’snationalopera,PekingOperaoriginatedinthelate18thcenturyfromthebasisofsomelocaloperasinAnhuiandHubeiProvinces.PekingOperaisthemostinfluentialandrepresentativeofalloperasinChina.IthaswongreatpopularitynotonlyinChinabutalsothroughouttheworld.PekingOperaisaharmoniouscombinationofmanyartforms.Itisasynthesisoftraditionalmusic,dancing,poetry,acrobaticsandmartialarts.Itisfamousforitsexquisitecostumes,beautifulmake-uporpaintedface,andestablishedperformingconventionsandrules.Eachofpatternsandbrilliantcolorsonthepaintedfacehasasymbolicmeaning:redsuggestsloyalty;

bluesuggestscruelty;

blacksuggestshonesty.

下页余下全文体裁作文