《鹦鹉和八哥》文言文 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 08:41:24

《鹦鹉和八哥》文言文 全文翻译
《鹦鹉和八哥》文言文 全文翻译

《鹦鹉和八哥》文言文 全文翻译

蒲松龄
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.
屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故.
屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.
少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.
翻译:
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远.
屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然跟着他.屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了.骨头已经扔完了.但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫.
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击.屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的).屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀.两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫.
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面.时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很.屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死.屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面.身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴.屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了.屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方.
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了.

才不是这个..........

八哥从小就受主人的熏陶,从主人那学了不少人话,主人逢人就夸八哥聪明,称赞八哥的人话相当于自己学英语的六级水准。

有一天,主人从市面上找了一只鹦鹉,可是不管主人怎么教鹦鹉人言人话,鹦鹉只学会了俩句人话。

有一次,主人外出了,八哥与鹦鹉就谈开了。八哥操着生硬的六级人话朝鹦鹉问侯:“你好!见到你真高兴。”

鹦鹉咕咙了一声说:“你是谁?”

全部展开

八哥从小就受主人的熏陶,从主人那学了不少人话,主人逢人就夸八哥聪明,称赞八哥的人话相当于自己学英语的六级水准。

有一天,主人从市面上找了一只鹦鹉,可是不管主人怎么教鹦鹉人言人话,鹦鹉只学会了俩句人话。

有一次,主人外出了,八哥与鹦鹉就谈开了。八哥操着生硬的六级人话朝鹦鹉问侯:“你好!见到你真高兴。”

鹦鹉咕咙了一声说:“你是谁?”

八哥摇头晃脑地说道:“我是阿哥啊?阿哥真聪明。”

鹦鹉抛出了它仅会的第二句人话:“我爱你!”

八哥毫毛倒竖,白眼一翻,一句从主人那偷听来的粗话就蹦了出来:“你这个丑八怪!坏家伙!坏家伙!”

鹦鹉显得有点生气,心里想到:“这个家伙尽从主人那学些伤脑筋的油嘴滑舌。”

鹦鹉既羡慕,又讨好地对八哥重复说道:“咕咕!我爱你!”

八哥有点得意了,又用人话对鹦鹉卖弄道:“爱什么爱?爱个鸟呗!”
是这个吗?我不确定的,错了别怪我哦
鹦鹉一听,当场佩服的晕倒在地上。

八哥更加得意得伸了伸懒腰,说:“走走走,别偷赖,咱们去玩一下……”说完,八哥打了个哈欠,边说边睡着了。”

收起