请举例说明西班牙语中的ocurrir 的最常用用法西班牙语哈 越具体越好

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 06:14:21

请举例说明西班牙语中的ocurrir 的最常用用法西班牙语哈 越具体越好
请举例说明西班牙语中的ocurrir 的最常用用法
西班牙语哈 越具体越好

请举例说明西班牙语中的ocurrir 的最常用用法西班牙语哈 越具体越好
最经典的:se le ocurrió una buena idea.
意思是:他想到了一个好主意.
从语法上讲,主语是una buena idea;
谓语是ocurrirse,这里是过去式,变位成se ocurrió;
le即a él/ella.是宾语.
就是(A él/ella) se le ocurrió una buena idea.
再一个例子:(字典上的)
se me ocurre que es necesario ir a verle.
意思是:我忽然想应该去看看他.
这一句的主语是一个句子,即que es necesario ir a verle
宾语是“我”
ocurrir的意思是:出现,发生(在某人身上),当然,要根据上下文来解释它想表达的意思.
ocurrirsele是ocurrir(发生(在这里我们将它解释发生好了))+ se + le
如果说:al abril esta programa podria ocurrirse los errores.当打开这程序时,可能会发生错误.
这里的ocurrirse 就可以理解为这个程序 ”自我发生“ 错误 ,ocurrirse的”se“,指的是 程序.
si te ocurrirselo,cérrala inmadiatamente!如果(真的向你)发生了(那些错误),马上关掉它.
ocurrirse 指的是“程序自身发生”,lo指的是“错误”,所以要说ocurrírselo,顺带说下:cérrala 是命令式,programa可以用lo,le la 来表达.
例如:sácatelas tus manos.拿开你的(两只)手.
用sácate是命令,+ las(指的是“要你拿开的东西”)
后面说了是“tus manos” manos 是复数阴性词,所以之前要说“las”
说ocurrirsele,指的是,一件事物的本身发生了le(le 指另一件事情,但是什么事情,就要看上下文来理解).
例如:si me permitirselo,ire a pagar la cuenta 如果允许我的话,我会付账单上的钱.(最简单的就是理解为:请允许我结账)