英语翻译下面这句话怎么翻译呢:在过去的半年时间内,我第一次试着理财,开始买基金,开始炒股.重要的是,我形成了理财的观念,对经济有了更进一步的认识.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 18:32:38

英语翻译下面这句话怎么翻译呢:在过去的半年时间内,我第一次试着理财,开始买基金,开始炒股.重要的是,我形成了理财的观念,对经济有了更进一步的认识.
英语翻译
下面这句话怎么翻译呢:
在过去的半年时间内,我第一次试着理财,开始买基金,开始炒股.重要的是,我形成了理财的观念,对经济有了更进一步的认识.

英语翻译下面这句话怎么翻译呢:在过去的半年时间内,我第一次试着理财,开始买基金,开始炒股.重要的是,我形成了理财的观念,对经济有了更进一步的认识.
Within the past half year,I tried to do financial pratice and stepped into the fund and stock market gradutally.What is really important is that I formed a financial idea and knew more economic knowledges.

Within past time the half a year, my first time is trying managing money matters , is beginning to buy a fund , is beginning to speculate in the stock market. Important being , I have formed the concept managing money matters, correct the cognition that economy has had to go a step further.

In the past six months, the first time I tried management, began buying funds, stock trading began. Importantly, I formed a financial management concepts, the economy has further awareness.