的译文原文是这个哈:崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”.孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母.后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食.归则扶其跛父病母于

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 13:53:59

的译文原文是这个哈:崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”.孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母.后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食.归则扶其跛父病母于
的译文
原文是这个哈:崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”.孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母.后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食.归则扶其跛父病母于芧檐下,尽倾箪中物敬父母,父母赖以活.一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得.月余,未见有求者,及易猪饲之.猪蕃息,遂为父母备棺.孝子待人,诚而信.父母先后卒,哭之恸,棺葬于野,后不知孝子所之.

的译文原文是这个哈:崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”.孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母.后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食.归则扶其跛父病母于
“哑孝子”生下来就喑哑,品行很孝顺,乡里人称赞他为“哑孝子”.他不仅天生喑哑,而且左手蜷曲,靠做佣工来养活父母.后来乡里发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他糟糠,但是他收下后把它们放到食具中留着,自己反而去挖掘野草来吃.回到家中后,就把他的残疾的父亲和生病的老母扶到茅檐下,倒出食具中的食物孝敬父母,父母完全依靠这些食物维持生存.
一天,他在路上看见了一堆废纸,(发现)里面有别人遗失的财物,没等到失主.一个月以后,(仍然)没有等到来领取的人,他就用钱买了一头猪饲养,猪下仔后,于是就给父母准备棺材.他待人诚实守信,父母先后去世,他伤心地大哭,用棺材把他们葬在了荒山,后来不知道哑孝子到那里去了.
1.性(至)孝 .至:到了极点,可翻译为非常
3.人(悯)之
4.父母(赖)以活
5.乃(易)猪饲之
6.父母先后(卒)
7.哭之(恸)
8.后不知孝子所(之)
悯:同情
赖:依靠
易:交换
卒:死
恸:悲痛的样子
之:到

的译文原文是这个哈:崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”.孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母.后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食.归则扶其跛父病母于 文言文:哑孝子(译文)原文是这个哈:崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”.孝子既(加点)哑,左手复挛,佣工养其父母.后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以 求古文《哑孝子》的译文原文:崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”.孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母.后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食.归则扶其跛 哑孝子 走进文言文)哑孝子的译文,从“崔长生”到“后不知孝子所知”拜托了! 文言文 哑孝子的加点字解释原文 崔长生,生而哑,性至孝,人呼“哑孝子”.孝子既哑,左手复挛,佣工养其父母,出入必请安.后淮、徐大饥,孝子行乞于乡,人悯之,遗以糟糠,受而 纳诸箪 ,自掘野草 寒松赋的译文是翻译不是原文 求译文,原文是“齐人有一妻一妾而处室者哈哈 论语 学而 前6篇的原文和译文 古文《释车而走》的原文及译文. 景仰长生的“长生”是啥意思长生是啥意思,有什么历史背景吗 子罕弗受玉的原文译文 《伶官传序》的原文、译文? 卖油翁的原文+译文 画蛇添足的原文译文. 的原文与译文 借书速还的原文译文 哑孝子原文译文! 后出师表原文和译文以及感受要原文和译文重要的是感受!