请翻译一个句子,有关asMad-dogging seems to be connected with the avoidance of eye contact as a sign of respect.请翻译.其中的as怎么解释?是与眼神交流显得尊重还是不交流显得尊重?as在这儿是什么词性?越详细越

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:57:16

请翻译一个句子,有关asMad-dogging seems to be connected with the avoidance of eye contact as a sign of respect.请翻译.其中的as怎么解释?是与眼神交流显得尊重还是不交流显得尊重?as在这儿是什么词性?越详细越
请翻译一个句子,有关as
Mad-dogging seems to be connected with the avoidance of eye contact as a sign of respect.
请翻译.
其中的as怎么解释?是与眼神交流显得尊重还是不交流显得尊重?as在这儿是什么词性?越详细越好.谢谢

请翻译一个句子,有关asMad-dogging seems to be connected with the avoidance of eye contact as a sign of respect.请翻译.其中的as怎么解释?是与眼神交流显得尊重还是不交流显得尊重?as在这儿是什么词性?越详细越
As 是介词,是"作为"的意思.句子可译为:
回避眼神接触作为一种尊敬他人的礼仪特征,跟无礼地直视他人是相互关联的两件事.