英语翻译纽约黑车治理NEW YORK – With the holiday travel season gearing up (就绪),authorities are cracking down on (打击)the swarms of unlicensed taxi drivers who hustle (强行拉客)passengers at New York City airports.Por

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 15:47:47

英语翻译纽约黑车治理NEW YORK – With the holiday travel season gearing up (就绪),authorities are cracking down on (打击)the swarms of unlicensed taxi drivers who hustle (强行拉客)passengers at New York City airports.Por
英语翻译
纽约黑车治理
NEW YORK – With the holiday travel season gearing up (就绪),authorities are cracking down on (打击)the swarms of unlicensed taxi drivers who hustle (强行拉客)passengers at New York City airports.
Port officials and prosecutors (检察官)announced Tuesday that police had arrested 17 men at Kennedy International Airport in an enforcement (执法)sweep(扫荡行动) timed (安排时间)to coincide with a new law imposing tougher penalties on unlicensed hacks (口语 出租车).An 18th driver was arrested at LaGuardia Airport.
Under the new state law signed last month,the drivers could face up to 90 days in jail and fines as high as $1,250.Previously,violations (违法行为)usually resulted in the equivalent of a traffic ticket.
Queens District Attorney Richard Brown said the new legislation "should go a long way toward putting an end to the days when airport hustlers accepted paying a minimal fine simply as a cost of doing business."
The crackdown takes aim at (针对)the small army of quick-talking drivers who approach passengers as they emerge from the terminals and offer them a ride into the city for an under-the-table fare,negotiated on the spot.
These trips aren't always a rip-off (敲竹杠).Unlicensed drivers often charge equal to,or less than,the legal flat (固定的)taxi rate of $45.50 (plus tolls) for all taxi trips between Manhattan and JFK (肯尼迪机场John Fitzgerald Kennedy Airport).
But these unauthorized pickups can be problematic,too,especially when drivers come across someone who isn't familiar with the city or U.S.currency.One driver arrested Monday at JFK had offered an investigator a ride to Manhattan for $85.
请在周日前回复~

英语翻译纽约黑车治理NEW YORK – With the holiday travel season gearing up (就绪),authorities are cracking down on (打击)the swarms of unlicensed taxi drivers who hustle (强行拉客)passengers at New York City airports.Por
纽约节日旅游季节 - 准备接手(就绪),当局打击(打击)的无牌的士司机在纽约市繁忙的机场谁(强行拉客)乘客群.
港口官员和检察官(检察官)日宣布,警方逮捕了在肯尼迪国际机场的17名男子,在强制执行(执法)扫描(扫荡行动)定时(安排时间)与一个新的征收无牌黑客更严厉的惩罚的法律相吻合(口语出租车).第18名司机涉嫌在拉瓜迪亚机场.
根据新的国家法律上个月签署的,该司机可能面临90年监禁和高达$ 1,250的罚款天.在此之前,行为(违法行为)通常导致交通票等值.
皇后区检察官理查德布朗说,新的立法“应该走向结束的日子机场混混接受支付仅仅作为一种经商成本最低限度的罚款很长的路.”
镇压发生在(针对)的快速谁说话司机乘客的做法,因为它们摆脱终端和为他们提供一条进入市区乘坐要求根据台底票价,当场协商小军的目标.
这些行程并不总是落格(敲竹杠).无牌司机经常指责等于或低于法定单位(固定的)的士45.50美元(另加收费和曼哈顿之间的肯尼迪(肯尼迪机场约翰肯尼迪机场),所有的士班)率.
但是,这些未经授权的皮卡车可能会产生问题,也特别是当司机的人谁是在不熟悉的城市或美国的货币来.一名司机在肯尼迪机场被捕,周一曾提供了一个调查一乘车前往曼哈顿85美元.

我试试吧,但是不知道翻译的行不行。。你先看看吧(括号里的中文还继续留着,方便你对照):
纽约节日旅游季节 - 准备接手(就绪),当局打击(打击)的无牌的士司机在纽约市繁忙的机场谁(强行拉客)乘客群。
港口官员和检察官(检察官)日宣布,警方逮捕了在肯尼迪国际机场的17名男子,在强制执行(执法)扫描(扫荡行动)定时(安排时间)与一个新的征收无牌黑客更严厉的惩罚的法律相吻合(口语出租车...

全部展开

我试试吧,但是不知道翻译的行不行。。你先看看吧(括号里的中文还继续留着,方便你对照):
纽约节日旅游季节 - 准备接手(就绪),当局打击(打击)的无牌的士司机在纽约市繁忙的机场谁(强行拉客)乘客群。
港口官员和检察官(检察官)日宣布,警方逮捕了在肯尼迪国际机场的17名男子,在强制执行(执法)扫描(扫荡行动)定时(安排时间)与一个新的征收无牌黑客更严厉的惩罚的法律相吻合(口语出租车)。第18名司机涉嫌在拉瓜迪亚机场。
根据新的国家法律上个月签署的,该司机可能面临90年监禁和高达$ 1,250的罚款天。在此之前,行为(违法行为)通常导致交通票等值。
皇后区检察官理查德布朗说,新的立法“应该走向结束的日子机场混混接受支付仅仅作为一种经商成本最低限度的罚款很长的路。”
镇压发生在(针对)的快速谁说话司机乘客的做法,因为它们摆脱终端和为他们提供一条进入市区乘坐要求根据台底票价,当场协商小军的目标。
这些行程并不总是落格(敲竹杠)。无牌司机经常指责等于或低于法定单位(固定的)的士45.50美元(另加收费和曼哈顿之间的肯尼迪(肯尼迪机场约翰肯尼迪机场),所有的士班)率。
但是,这些未经授权的皮卡车可能会产生问题,也特别是当司机的人谁是在不熟悉的城市或美国的货币来。一名司机在肯尼迪机场被捕,周一曾提供了一个调查一乘车前往曼哈顿85美元。
希望能够帮到你。。

收起

英语翻译纽约黑车治理NEW YORK – With the holiday travel season gearing up (就绪),authorities are cracking down on (打击)the swarms of unlicensed taxi drivers who hustle (强行拉客)passengers at New York City airports.Por 英语翻译纽约黑车治理NEW YORK – With the holiday travel season gearing up (就绪),authorities are cracking down on (打击)the swarms of unlicensed taxi drivers who hustle (强行拉客)passengers at New York City airports.Por 纽约 NEW YORK怎么样 纽约大学 NEW YORK UNIVERSITY 纽约 NEW YORK怎么样 纽约大学 NEW YORK UNIVERSITY怎么样 英语翻译为什么new York 译为纽约而不是“新约克”,而New Zealand译为新西兰而不是“纽西兰” 英语翻译Mark has gone to New York 这句话翻译成中文是怎么样的,他表示的是已经去纽约了还是将要去纽约 英语翻译New York翻译成中文是纽约,而New Jersey却被翻译成新泽西,都是new,一个音译,另一个却意译,有什么典故没? 能用in the New York吗?“在纽约”可以用“in the New York”吗? 纽约到底叫啥?The city of New York?New York city? 纽约公共图书馆 NEW YORK PUBLIC LIBRARY NYPL怎么样 NEW YORK CITY可以翻译成纽约城吗? “纽约(new york)”应译成“新约克”. 纽约王 A KING IN NEW YORK怎么样 余震 纽约大地震 AFTERSHOCK EARTHQUAKE IN NEW YORK怎么样 New York City(纽约之城)的歌词?New York City(纽约之城)的英文歌词和中文歌词是什么? the Big Apple是指New York还是New York City?一直很困惑,New York是指纽约地区,New York City是指纽约市,那Big Apple是指纽约地区还是纽约市? 为什么New York叫纽约,New Heaven叫纽黑文,而New Jersey叫新泽西,New Orleans叫新奥尔良?