《春晚山庄率题二首(其一)》卢照邻的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 07:42:45

《春晚山庄率题二首(其一)》卢照邻的翻译
《春晚山庄率题二首(其一)》卢照邻的翻译

《春晚山庄率题二首(其一)》卢照邻的翻译
诗的头两句“顾步三春晚”,点明正是暮春三月,诗人不正面刻划春天的美丽,而用“顾步”两字,似乎春亦有灵性,顾影自怜,不忍离去,两个字将春天刻划得栩栩如生,新颖逼真.次句“田园四望通”,放眼四望,通达辽阔.这质朴的诗句,简洁地勾勒出一个平坦、畅达的山村背景.这种幽远宁静的小山村,最是为诗人们向往的.
“游丝横惹树,戏蝶乱依丛”,写的是昆虫活动的状态:那浮游的丝缕悬挂在树间,吐丝的蚕儿自由自在地爬行.那飞舞嬉戏的蝴蝶逍遥地停歇在草丛间,无拘无束.一个“惹”字、一个“乱”字,拟人化地表现出那些小动物的活跃、繁忙,而又各得其所的自在场面.这几句具体描写山村风光.“竹懒偏宜水,花狂不待风”,写的是植物的绚丽多彩的姿态.那慵懒的修竹在绿水旁舒展,那狂放的花心如痴如醉.“懒”
字、“ 狂”字,生动地表现了竹、花的繁茂与恣肆.这里所描写的景物,并非奇花异草、珍禽异兽,而只是山村常见的虫蝶竹花.诗人却将它们刻划得精灵可爱.
这四句诗紧扣“春晚”,将山村生机勃勃、恣态万千、逍遥自在的田园风光美.
面对自然美景,多愁善感的诗人却发出了迟暮的感慨:“唯余诗酒意,当了一生中.”诗人赋诗离不开酒,“当了”二字抒发心中愤懑之情.诗人在《释疾文·序》里曾说:“先朝(高宗)好吏,予方学于孔、墨;今上(武则天)好法,予晚受乎老、庄.彼圆凿而方枘,吾知龃龉而无当…故吾甘栖栖以赴蜀,分默默以从梁.”万物都逍遥自在各得其所,诗人却怀才不遇,未能展其志,这当然令人感伤与失落了.