狄金森【希望】

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/18 03:53:51

狄金森【希望】
狄金森【希望】

狄金森【希望】
希望
艾米莉·狄金森
" 希望" 是物长着羽毛
寄居在灵魂里,
唱着没有词的曲调,
绝无丝毫停息,
微风吹送最为甘甜
暴雨致痛无疑
能够使得小鸟不安
保有此多暖意.
听它越过奇妙大海
飞遍严寒田地
可它不要我面包屑
哪怕饥饿至极.
"Hope"
"HOPE" is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all,
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I've heard it in the chillest land,
And on the strangest Sea;
Yet,never,in extremity,
It asked a crumb of Me.
Emily Dickinson (1861)