英语翻译“中体西用”思想是近代以来,中国学习和借鉴西方文明的一种政治文化理念.它的产生有其特定的时代背景,是鸦片战争后中国有志之士在中华民族面临生死存亡的危机时刻为挽救民

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 00:49:30

英语翻译“中体西用”思想是近代以来,中国学习和借鉴西方文明的一种政治文化理念.它的产生有其特定的时代背景,是鸦片战争后中国有志之士在中华民族面临生死存亡的危机时刻为挽救民
英语翻译
“中体西用”思想是近代以来,中国学习和借鉴西方文明的一种政治文化理念.它的产生有其特定的时代背景,是鸦片战争后中国有志之士在中华民族面临生死存亡的危机时刻为挽救民族危亡所做的努力.它折中中西、兼容并包,与我们的民族文化相契合.作为洋务运动的指导性思想,尽管它没有改变中国积弱积贫的面貌,但它的确在某种程度上,有力地促进了中国的近代化进程.随着时代的发展和国际交往的加深,“中体西用”思想的价值逐渐凸显,为我们弘扬民族文化,维护民族尊严,构建中国特色社会主义国家的体制提供积极的借鉴.

英语翻译“中体西用”思想是近代以来,中国学习和借鉴西方文明的一种政治文化理念.它的产生有其特定的时代背景,是鸦片战争后中国有志之士在中华民族面临生死存亡的危机时刻为挽救民
The thought of "WEST TECHNIQUE UNDER CHINESE TRADITIONAL CULTURE" was originated in modern times, a political and cultural philosophy indicating the willingness of Chinese to learn western civilization.Generated under certain background, it was the great effort that Chinese made to save the nation after the Opium War.The thought combined the modern western civilization with traditional Chinese culture.As the guiding thought, though it didn't change China's backwardness, to some extent, it promoted the process of china's modernization. Along with the development and the further communication between nations, the value of the "WEST TECHNIQUE UNDER CHINESE TRADITIONAL CULTURE " becomes more and more obvious.It can be regarded as a valuable lesson for us in the process of promoting Chinese culture,maintaining national honor and building socialism with Chinese characteristics. 中体西用有好多说法,个人觉得这种比较贴切.楼上的明显是用翻译器翻的,逐字翻译的.