英语翻译后半句是译成"使用第二阶段的失重速率"呢?还是译成"在第二阶段使用失重速率"呢?即,in the second stage 是个定语呢,还是个状语呢?我了个去...纠结

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 08:52:19

英语翻译后半句是译成"使用第二阶段的失重速率"呢?还是译成"在第二阶段使用失重速率"呢?即,in the second stage 是个定语呢,还是个状语呢?我了个去...纠结
英语翻译
后半句是译成"使用第二阶段的失重速率"呢?
还是译成"在第二阶段使用失重速率"呢?
即,in the second stage 是个定语呢,还是个状语呢?
我了个去...纠结

英语翻译后半句是译成"使用第二阶段的失重速率"呢?还是译成"在第二阶段使用失重速率"呢?即,in the second stage 是个定语呢,还是个状语呢?我了个去...纠结
都有可能,到底是状语还是定语你要借助context也就是语境,上下文来判断.单独抽出来,脱离语境很难分辨.

应该是个状语,翻译成第二种。

应该是"在第二阶段使用失重速率",也就是整个句子的状语,而不是修饰the rate的
因为失重速率是一个定律,没有第二阶段这样的条件变量。

在第二阶段,必须要使用失重速率。
状语。
it was necessary to use the rate of weight loss OF the second stage.
必须使用第二阶段的失重速率。

英语翻译后半句是译成使用第二阶段的失重速率呢?还是译成在第二阶段使用失重速率呢?即,in the second stage 是个定语呢,还是个状语呢?我了个去...纠结 弹簧秤在失重的太空中可以使用么 超重或失重下托盘天平 能 使用的原因 失重条件下不能使用的物理仪器有? 莎士比亚时期为什么叫做文艺复兴的第二阶段 有氧呼吸第二阶段的水来自那里 请问有氧呼吸的第二阶段场所 英语翻译我想翻译成:随便使用符号,不知可否?根据上下文的意思是:随便使用符号“¥”表示什么什么。 英语翻译翻译成英文,最好地道一点,使用四级及以下的词汇. 英语翻译原题:基因表达的第二阶段叫翻译,即由(4)个字母组成的(核酸)语言翻译成由(20)个字母组成的(蛋白质)语言,从而实现基因对生物性状的控制.括号表示需要填空的地方,我不懂为什么 电梯超重和失重如何使用公式,正确的找到M和N? 为什么在完全失重的状态下不能使用托盘天平测量质量? 天平超重失重时游码的移动对正常使用有影响吗? 能否在太空中使用天平在失重的太空中能否用天平 在完全失重的飞船中,能使用水银温度计和大气压计吗? 失重状态下使用天平来测定物体的质量,情景是怎么样?(简单描述) 求课文《琥珀》阅读答案琥珀形成经历了哪两个阶段?请使用简洁的语言概括第二阶段的内容. 温度计在失重条件下可以使用吗?温度计的原理是液体的热胀冷缩,这个现象在失重条件下未改变,但不知温度计内液体会不会漂浮.