请问这句话有没有语法错误?意思是否明确?Red dominates in the Chinese traditional wedding ceremony

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 13:03:59

请问这句话有没有语法错误?意思是否明确?Red dominates in the Chinese traditional wedding ceremony
请问这句话有没有语法错误?意思是否明确?Red dominates in the Chinese traditional wedding ceremony

请问这句话有没有语法错误?意思是否明确?Red dominates in the Chinese traditional wedding ceremony
有错误.
dominate只有在比赛中,用作“占优势”的意思时是不及物动词,然后+in sth.
其余时候全做及物动词用.
chinese 前面不加the
所以,正确的说法是:
Red dominates chinese traditional wedding ceremony.
就行了,本身还是很通顺的.
过了一天又来看看,发现楼下多了位仁兄的回答.
同学,楼主在这里用dominate很精辟很到位.
什么featured with red和typical color死板到姥姥家了.
多看看外文材料提高提高,再来帮助别人吧.

dominate的基本意思是“主宰、控制”,用在这里就成了“红色左右着中国传统的婚礼仪式”。按照你的英语,你所要表达的大概是:红色在中国传统婚礼上占主导地位。可以这样表达:
Red is the typical color at the traditional weddings in China.
或者:
Chinese traditional weddings are ...

全部展开

dominate的基本意思是“主宰、控制”,用在这里就成了“红色左右着中国传统的婚礼仪式”。按照你的英语,你所要表达的大概是:红色在中国传统婚礼上占主导地位。可以这样表达:
Red is the typical color at the traditional weddings in China.
或者:
Chinese traditional weddings are featured with red.

收起