请问此处的share是什么意思啊Countries, whether big or small, strong or weak, rich or poor, should all contribute their share to maintaining and enhancing peace.这是原文翻译国家无论大小、强弱、贫富,都应该做和平的维

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 15:12:38

请问此处的share是什么意思啊Countries, whether big or small, strong or weak, rich or poor, should all contribute their share to maintaining and enhancing peace.这是原文翻译国家无论大小、强弱、贫富,都应该做和平的维
请问此处的share是什么意思啊
Countries, whether big or small, strong or weak, rich or poor, should all contribute their share to maintaining and enhancing peace.
这是原文翻译
国家无论大小、强弱、贫富,都应该做和平的维护者和促进者
这是他后面的一句话Rather than undercutting each other's efforts, countries should complement each other and work for joint progress.
翻译是
不能这边搭台、那边拆台,而应该相互补台、好戏连台
谢谢
另外share 我认为应该不是份额的意思了

请问此处的share是什么意思啊Countries, whether big or small, strong or weak, rich or poor, should all contribute their share to maintaining and enhancing peace.这是原文翻译国家无论大小、强弱、贫富,都应该做和平的维
share 在这里表示 “(贡献出的)一份”.
should all contribute their share 直译“所有国家都应该贡献出他们那一份...”,但在实际翻译中,不会逐字译,会按照中文习惯重新组织语言.

share,股份,份额
国家无论大小,强弱,贫富,都应该贡献他们应该的一份以维护和促进和平。

这里SHARE的基本义还是指份额, 引申为参与者

为维护和促进世界和平贡献力量,每一个国家都应贡献自己的力量,用这个词可以引申出促进世界和平不是一个国家可以完成的,各个国家都要参与。 但是翻译是不会直译成份额的意思的