英语翻译有谁可以帮我把刘德华的《中国人》的歌词翻译成英文?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 07:19:20

英语翻译有谁可以帮我把刘德华的《中国人》的歌词翻译成英文?
英语翻译
有谁可以帮我把刘德华的《中国人》的歌词翻译成英文?

英语翻译有谁可以帮我把刘德华的《中国人》的歌词翻译成英文?
五千年的风和雨啊 藏了多少梦
Five thousand years of wind and rain, many hidden dream
黄色的脸黑色的眼 不变是笑容
Yellow face black eye is constant smile
八千里山川河岳 像是一首歌
Eight thousand mountains and rivers yue like a song
不论你来自何方 将去向何处
Regardless of where you come from are heading
一样的泪 一样的痛
As the pain of tears
曾经的苦难 我们留在心中
Once the sufferings we stay in my heart
一样的血 一样的种
The same blood
未来还有梦 我们一起开拓
Future dreams together we have
手牵着手不分你我 昂首向前走
Regardless of your hand I head ahead
让世界知道我们都是中国人
Let the world know that we are Chinese

五千年的风和雨啊 藏了多少梦
Five thousand years of wind and rain, many hidden dream
黄色的脸黑色的眼 不变是笑容
Yellow face black eye is constant smile
八千里山川河岳 像是一首歌
Eight thousand mountains and rivers yue ...

全部展开

五千年的风和雨啊 藏了多少梦
Five thousand years of wind and rain, many hidden dream
黄色的脸黑色的眼 不变是笑容
Yellow face black eye is constant smile
八千里山川河岳 像是一首歌
Eight thousand mountains and rivers yue like a song
不论你来自何方 将去向何处
Regardless of where you come from are heading
一样的泪 一样的痛
As the pain of tears
曾经的苦难 我们留在心中
Once the sufferings we stay in my heart
一样的血 一样的种
The same blood
未来还有梦 我们一起开拓
Future dreams together we have
手牵着手不分你我 昂首向前走
Regardless of your hand I head ahead
让世界知道我们都是中国人
Let the world know that we are Chinese
一样的泪 一样的痛
As the pain of tears
曾经的苦难 我们留在心中
Once the sufferings we stay in my heart
一样的血 一样的种
The same blood
未来还有梦 我们一起开拓
Future dreams together we have
手牵着手不分你我 昂首向前走
Regardless of your hand I head ahead
让世界知道我们都是中国人
Let the world know that we are Chinese

收起

五千年的风和雨啊藏了多少梦.
黄色的脸黑色的眼不变是笑容.
八千里山川河岳像是一首歌.
不论你来自何方将去向何处.
For five thousand years, through thick and thin, how many dreams have been hidden
In those yellow faces, the black ...

全部展开

五千年的风和雨啊藏了多少梦.
黄色的脸黑色的眼不变是笑容.
八千里山川河岳像是一首歌.
不论你来自何方将去向何处.
For five thousand years, through thick and thin, how many dreams have been hidden
In those yellow faces, the black eyes have never stoped smiling
The eight-thousand-mile territory with mountains and rives is as majestic as a symphony
Wherever you are from and wherever you are going
一样的泪,一样的痛.
曾经的苦难我们留在心中.
一样的血,一样的种.
未来还有梦我们一起开拓.
手牵着手不分你我昂首向前走.
让世界知道我们都是中国人.
(We've been) cried the same tears, (we've been) through the same pains
We bear the past sufferings deep in our hearts
(we share) the same blood, (we are) the same race
We are going to build a dream life altogether in the future
Hand in hand, we march on
Let the world know we are all Chinese.

收起