英语翻译每次诗歌里的情感都给弄错或品读不出来,要么表达的没标准答案那么祥细.读些陌生的文言文,总是翻译不出来

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 09:13:17

英语翻译每次诗歌里的情感都给弄错或品读不出来,要么表达的没标准答案那么祥细.读些陌生的文言文,总是翻译不出来
英语翻译
每次诗歌里的情感都给弄错或品读不出来,要么表达的没标准答案那么祥细.读些陌生的文言文,总是翻译不出来

英语翻译每次诗歌里的情感都给弄错或品读不出来,要么表达的没标准答案那么祥细.读些陌生的文言文,总是翻译不出来
四、文言文翻译、诗词鉴赏、名句默写、文学常识
文言文翻译,先找出句中的动词,并加以解释,再依靠动词串联整句话.另外要注意一些特殊的句式、虚词和一些固定搭配.
诗词鉴赏要先回忆作者的风格和所处的朝代,分析诗题中的人和事,理解诗的大意,诗的最后两句一般是运用议论、抒情,是诗的主旨和意境所在.
诗词鉴赏的表述:这首诗采用了(表达方式、修辞手法、表现手法)技法,写出了(意象)的(某某)特点,表现了(突出了)(某某)思想、感情,起到了(某某)作用.
名句默写要按规定默写,要求默写三句就写三句,不要多做.如果默写的内容印象不深,可先记得几个字默几个字,暂时放过,后面记起来了在默.这道题目千万注意不要自己生造诗句,一来不可能造对,二来可能会留给阅卷老师不好的印象,使一些可能的分数失去.文学常识题也是如此.