I guess we can kiss the boil goodbye美剧 成长的烦恼中的一句话.中文版把它翻译成:那我就不用扮演门窗了.直译的话应该怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 23:01:52

I guess we can kiss the boil goodbye美剧 成长的烦恼中的一句话.中文版把它翻译成:那我就不用扮演门窗了.直译的话应该怎么翻译?
I guess we can kiss the boil goodbye
美剧 成长的烦恼中的一句话.中文版把它翻译成:那我就不用扮演门窗了.
直译的话应该怎么翻译?

I guess we can kiss the boil goodbye美剧 成长的烦恼中的一句话.中文版把它翻译成:那我就不用扮演门窗了.直译的话应该怎么翻译?
boil 是沸腾的意思.
在翻译的时候可以联想整句话,把它翻译为“我想我们可以来个热情的告别吻” .
才疏学浅,希望能帮到您.