英语翻译这是英语原文:Two hunters (one German and the other not) are out hunting.German sees a Rabbit,takes aim and shoots.Misses the Rabbit by 10mm to the left.Takes aim and shoots again.This time misses by 10mm to the right.He then puts

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:00:44

英语翻译这是英语原文:Two hunters (one German and the other not) are out hunting.German sees a Rabbit,takes aim and shoots.Misses the Rabbit by 10mm to the left.Takes aim and shoots again.This time misses by 10mm to the right.He then puts
英语翻译
这是英语原文:
Two hunters (one German and the other not) are out hunting.
German sees a Rabbit,takes aim and shoots.
Misses the Rabbit by 10mm to the left.
Takes aim and shoots again.
This time misses by 10mm to the right.
He then puts his gun away and walkes off.
Friend looks on in bemusment and asks,why not shoot a third time,you are sure
to get him.
German replies...No need,on average,the rabbit is dead.

英语翻译这是英语原文:Two hunters (one German and the other not) are out hunting.German sees a Rabbit,takes aim and shoots.Misses the Rabbit by 10mm to the left.Takes aim and shoots again.This time misses by 10mm to the right.He then puts
Zwei Jäger (ein ist Deutscher und der andere nicht) gehen auf die Jagd.
Deutscher sieht einen Hase, zielt und schießt.
Verschiesst den Hase von 10mm auf der linken Seite.
Zielt und schießt wieder.
Diesmal fehlt von 10mm nach rechts.
Er legt seine Waffe weg und geht weg.
Friend schaut in bemusment und fragt, warum nicht ein drittes Mal schießen, Sie sind sicher ihn zu trefen.
Deutscher antwortet ... Keine Notwendigkeit, normaleweise ist der Hase tot.

英语翻译这是原文 英语翻译这是原文! 英语翻译是原文,是原文是原文,是原文 英语翻译这是原文和图片. 英语翻译原文是文言文 英语翻译请提供英语原文 英语翻译是Two Creature....... 英语翻译原文是莎士比亚说的有原文最好没有原文 英语翻译这是英语原文:Two hunters (one German and the other not) are out hunting.German sees a Rabbit,takes aim and shoots.Misses the Rabbit by 10mm to the left.Takes aim and shoots again.This time misses by 10mm to the right.He then puts 英语翻译主要是原文啊 英语翻译最好是英文原文. 英语翻译粘贴过来不要连接啊 原文和答案的汉语这是原文 英语翻译这句话,出自哪里,原文是怎么写的? 英语翻译要原文翻译是要牛津英语7B第5课的 这句英语是什么修辞?原文是And now I see her again,two of her,waving,and in one hand there is a photo the Polaroid(拍立得照片)I sent them. 英语翻译主要是这里的interest不知道用哪个意思.有关博弈论的文章.原文是:In general,there are two cases of interest:absolutely equivalent information available to the two DMs and unequivalent information available to them. 英语,帮帮忙.这是选项,等会儿会发原文 英语翻译下面这句话用英语怎么翻译?中华人民共和国实行依法治国,建设社会主义法治国家.这是宪法原文,但是给出的英译本没有这句话的翻译.宪法原文的英文译文不是对这一句的翻译,应