英语翻译可能我没有表达清楚,我的意思是把公司名翻译成英文名的形式,一个品牌名,比如“以纯”-YISHION,这样的类型,这里我主要突出“穗石”就行了。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 23:02:36

英语翻译可能我没有表达清楚,我的意思是把公司名翻译成英文名的形式,一个品牌名,比如“以纯”-YISHION,这样的类型,这里我主要突出“穗石”就行了。
英语翻译
可能我没有表达清楚,我的意思是把公司名翻译成英文名的形式,一个品牌名,比如“以纯”-YISHION,这样的类型,这里我主要突出“穗石”就行了。

英语翻译可能我没有表达清楚,我的意思是把公司名翻译成英文名的形式,一个品牌名,比如“以纯”-YISHION,这样的类型,这里我主要突出“穗石”就行了。
Sweetstone 比较有创意.但是看上去太长了.
推荐一个简短的"suited"
Suited Informational Co.,Ltd.
suited 原意“合适的;相称的”,恰与“穗石”有点谐音,又有点不像.

Spike stone information

Suesir['su:əsə] Imformation穗石信息 音译

Sweetstone; sweet保留“穗”的读音,意为“甜蜜”;“石”翻译出来。
类似于coldstone:酷圣石

Spike stone information

一般国内公司,很多使用音译:suishi information company
除非你想把它的含义也译出来,表达出“穗”是什么意思,“石”是什么意思。

Muriel Ortensia Renata, Renee Solace
Myra Pantxike Renita Solita
Napea Panya Reseda Spica
Narda Patience Revelation Stacey
Natalie Patricia Rhea Stella
Naica Paula Ria Tacita ...

全部展开

Muriel Ortensia Renata, Renee Solace
Myra Pantxike Renita Solita
Napea Panya Reseda Spica
Narda Patience Revelation Stacey
Natalie Patricia Rhea Stella
Naica Paula Ria Tacita
Neci Paula, Paulette Rosa Tavia
Nerissa Peace Rosabel Templa
Nevada Perdita Rosalba Terena
Noleta Peregrine Rosanne Terra
Nora Petara Rose Tertia
Norine Petra Rosemary Tiara
Norma Petula Rue Toinette
Nova Petunia Sabina Tonia
Nydia Placida Sabrina Topaz
Octavia Portia Salena Tosia
Olethea Primavera Salina Trinity
Olive Primrose Samra Trista
Olivia, Olive Priscilla Sancia Trixie, Trix
Oona Prudence Saxon Tryphena
Ora Prunella Scota Ultima
Oralia Quartilla Season Una
Oralie Quinella Sebastianne Undine
Oriana Quintana Semele Urbana
Orianna Quintessa Septima Ursula
Oribel Quintina Serena Valeda
Oriole Quirita Sheila Valencia

收起

英语翻译可能我没有表达清楚,我的意思是把公司名翻译成英文名的形式,一个品牌名,比如“以纯”-YISHION,这样的类型,这里我主要突出“穗石”就行了。 英语翻译翻译句子:1.我想要我的银行帐号最近2个月的帐单明细(我想表达的意思是想工作人员给我一张我账号2个月的消费存取记录,可能中文表达的不是很好,请用英文把这意思表达清楚就可 英语翻译重点是the second 不是翻译the second,可能是我没有表达清楚,主要是加上the second 后有点困惑全句的翻译。 英语翻译不好意思,我没表达清楚.我的意思是:要有国语发音的美国喜剧片 英语翻译1 他打电话安慰了刚刚失恋的好友2 是我没把句子写清楚,你才没能看明白意思3 是我没有把话讲清楚,不是你听错啦4 由于我没把话讲清楚,造成了你们两位之间的误会,我深表歉意5 从 英语翻译这个用进行时态表示“我明白了”,直接翻译就是“我正在明白”,有没有更好的说法我想表达的是:“我明白了”“经过你这么一说,我就明白了”大概这个意思没有表达清楚,我原 IF语句里面要求的条件是几位数 条件该怎么表达我其实是这个意思,可能没表达清楚.比如 要求是 4位整数.没有说是有效整数,像0003这样的也可以算的吧·那if() 括号里面该怎么表达· 我有的时候想把自己的意思表达清楚但又不知道怎么说? 我的本本Y450 学校经常停电需要一个逆变器 用电瓶充电买什么型号的逆变器 河北地区的价位 电瓶需要什么型号的 也都表明 我的意思,我可能没有表达清楚.我的意思是用逆变器先连接电瓶,然 英语翻译我没有讲清楚。是把这句英语翻译成意大利语!不要翻译器的,语法不对。 英语翻译1.只支持 纯人工2.尽量在翻译的时候多使用词组、从句,翻译的时候能把句子的主要意思表达清楚就可以了.3、!中文我写得很长,是希望高手可以理解我要表达的意思,但翻译时能把大 英语翻译可能是我没有表达清楚,航沣想设计一个英文标志,比如:海信--Hisense,但是我英文不好,也许根本就没有这个单词,但是现在发现好多厂商的汉字标译出来的都有英文,好像极少能查到这 本金是10000,税率是5.4%,请问含税价怎么算?您好,我可能没有表达清楚,我的意思是:现在要付对方现金10000元( 不含税),给定的税率是5.4%,税款由我们支付,那么发票上应该开出的金额应该是多少, 难字查询,不知道有没有这个字哈.据说是个老字,长得像“鏊”,就是把“鏊”的上边换成“断”去掉“斤”+“役”去掉“彳”.我表达的可能不太清楚, 有机的!怎么将COOH变为COCH2CH3呢?可能是我没有表达清楚,加入是 phch2cooh 我现在要变到 phch2coch2ch3 先制备成酰氯,然后在格式试剂偶联,不知道这个方法怎么样? 英语翻译本人会英语,但自己翻的话怕不能清楚的表达自己的意思,内容如下:1.我相信有一个至高无上全知全能的存在,我不承认但也不否认这个存在可能是某个宗教信仰中的神.2 有些信仰中 英语翻译女:你没有饮百人血,你未为真正的黑暗骑士.男:这不关你事.女人女:我愿意.要求是把这段话翻译成英文电影对白.原意或许我没交代足够清楚以至于我可能不知道哪个最合我的意 形容心脏跳动才词语是什么可能是我没有表达清楚的缘故了,是形容心跳时发出声音的词语,不是形容心跳程度的词语