求《左传》这段译文冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓.宋人既成列,楚人未既济.司马曰“彼众我寡,及其未既济也,请击之.”公曰:“不可.”既济而未成列,又以告,公曰:“未可.”既阵而后

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 12:50:28

求《左传》这段译文冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓.宋人既成列,楚人未既济.司马曰“彼众我寡,及其未既济也,请击之.”公曰:“不可.”既济而未成列,又以告,公曰:“未可.”既阵而后
求《左传》这段译文
冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓.宋人既成列,楚人未既济.司马曰“彼众我寡,及其未既济也,请击之.”公曰:“不可.”既济而未成列,又以告,公曰:“未可.”既阵而后击之,宋师败绩.公伤股.国人皆咎公.公曰:“君子不重伤,不擒二毛.古之为军也,不以阻隘也.寡人虽亡国之余,不鼓不成列.”……(二十三年)夏五月,宋襄公卒,伤于泓故也

求《左传》这段译文冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓.宋人既成列,楚人未既济.司马曰“彼众我寡,及其未既济也,请击之.”公曰:“不可.”既济而未成列,又以告,公曰:“未可.”既阵而后
济是渡河的意思,宋襄公在楚人没有全部渡河过来的时候,他的司马(架战车的人,地位相当于将军)建议“我们人少,该趁他们半渡击之”老头子不听,后来又建议趁丫没排好阵打丫,老头子又不听,于是被日了.伤了大腿. 老百姓都骂老头子,老头子说“君子不再伤一个已经负伤的人,不俘虏老人和小孩,古人打仗,不靠地利险阻.老子哪怕要亡国了,也不对没列好阵的敌人奏响战鼓”.后来老头子挂了,就是因为在泓的伤