we will rock you

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 18:55:17

we will rock you
we will rock you

we will rock you
我们将震撼着你
你说的we will rock you 是皇后乐队(Queen)最著名的单曲之一,发行于1978年初,同期发布的还有另外一首超级经典的“We Are the Champions”.这两首歌都以昂扬向上、震撼人心见长,因此,被大量的体育甚至政治场合借用.1994年,它还成为当年美国世界杯的主题曲.国内大部分人了解皇后乐队,就是从这首歌开始的.从流行巨星布兰妮,到卡拉OK厅里不知名的干嚎,都无数次的翻唱过这首歌曲.
We Will Rock You
By Queen
Buddy you're a boy make a big noise
Playing in the street,gonna be a big man some day
You've got mud on your face.Your big disgraces
Kicking your can all over the place.Singing:
"We will we will rock you.We will we will rock you"
Buddy you're a young man hard man
Shouting in the street,gonna take on the world some day
You've got blood on your face.Your big disgraces
Waving your banner all over the place
"We will we will rock you".Singing:"We will we will rock you"
Buddy you're an old man poor man
Pleading with your eyes,gonna make you some peace some day
You've got mud on your face.Your big disgraces
Somebody better put you back into your place
"We will we will rock you".Singing:"We will we will rock you"
Everybody,we will we will rock you.We will we will rock you.Alright
翻译
伙计,你是个只会大声嚷嚷的孩子
在街头鬼混,希望有一天能成为大人物
你搞得灰头土脸
狼狈至极
把铁罐到处踢来踢去
唱吧……
我们将震撼着你
我们将震撼着你
老兄,你是个年轻人,一条硬汉
在街头叫嚣,总有一天要接管这个世界
你脸上流著鲜血
颜面尽失
到处挥舞著旗帜
我们将震撼着你
唱吧……
我们将震撼着你
老兄,你老了,穷光蛋一个
眼里祈求著宽恕,总有一天可以使你得到平静
你搞得灰头土脸
狼狈至极
最好有人能把你赶回老家去
我们将震撼着你
唱吧……
我们将震撼着你
大家一起唱
我们将震撼着你
我们将震撼着你
好极了……

我们会摇动你,
就是我们会让你兴奋

我们会把你情绪带动起来。

我们将使你坚强

我让你摇滚了

- -!
看你们把摇滚翻译成什么了,还晃动- -!
这歌很好听,

我们将晃动您

听听皇后乐队的"We will rock you"你就应该大概知道是什么意思了..有时候英语中的一句话实在是太完美,没办法用中文的句子去翻译...如果翻译出来就会觉得很苍白...

让你激昂~

我们将震撼你~~ ! CCTV5安踏广告天天唱啊`~~没看吗?

我们将摇滚你!