英语翻译东坡尝谓钱穆父曰:“寻常往来,心知称家有无;草草相聚,不必过为具.”穆父一日折简,召坡食皛饭.及至,乃设饭一杯,萝卜一楪,白汤一盏而已.盖以三白为皛也.后数日,坡复召穆父食

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 03:38:28

英语翻译东坡尝谓钱穆父曰:“寻常往来,心知称家有无;草草相聚,不必过为具.”穆父一日折简,召坡食皛饭.及至,乃设饭一杯,萝卜一楪,白汤一盏而已.盖以三白为皛也.后数日,坡复召穆父食
英语翻译
东坡尝谓钱穆父曰:“寻常往来,心知称家有无;草草相聚,不必过为具.”穆父一日折简,召坡食皛饭.及至,乃设饭一杯,萝卜一楪,白汤一盏而已.盖以三白为皛也.后数日,
坡复召穆父食毳饭,穆父意坡必有毛物相报.比至,日晏并不设食,穆父馁甚,坡曰:“萝卜汤饭俱毛也.”穆父叹曰:“子瞻可谓善戏谑者也!”

英语翻译东坡尝谓钱穆父曰:“寻常往来,心知称家有无;草草相聚,不必过为具.”穆父一日折简,召坡食皛饭.及至,乃设饭一杯,萝卜一楪,白汤一盏而已.盖以三白为皛也.后数日,坡复召穆父食
苏东坡曾说钱穆父说:“平时往来,心知说家里有没有;草草相聚,不必过于详细.“穆父一天折简,召坡皛饭吃.到,于是设饭一杯,萝卜一个碟,白开水一杯而已.因为三白为皛啊.过了几天,
坡又召穆父吃脆饭,穆父意坡一定有毛物相报.等到,天晚都不准备食物,穆父很饥饿,坡说:“萝卜汤饭都毛了.“穆父长叹一声说:“你看可以说是善于开玩笑的事!”