樊哙侧其盾以撞 . 以 为什么不翻译成 用来 而表示修饰

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 21:57:27

樊哙侧其盾以撞 . 以 为什么不翻译成 用来 而表示修饰
樊哙侧其盾以撞 . 以 为什么不翻译成 用来 而表示修饰

樊哙侧其盾以撞 . 以 为什么不翻译成 用来 而表示修饰
樊哙侧其盾以撞.(《鸿门宴》) 樊哙侧举盾牌一撞.(以,不译)
在这里“以”字表承接.底下【】里有以字各种用法详解.
【“以”“而”做连词时的八种关系
“以”“而”是文言文阅读中经常考查的两个重要虚词,它们都有多种用法.“以”可做介词、连词,“而”可做代词、连词.在很多诗文中,这两个词经常一起出现,如“忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟”“酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢”“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流”“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭”等.通过对这两个词意义用法的归纳,笔者发现这两个词经常在一起出现是有原因的,它们在做连词时有相同的用法,即均可表示并列、递进、承接、修饰、转折、假设、目的、因果等八种关系.下面分别举例如下.
一、表并列
可翻译为“并且”,或不译.
1.侣鱼虾而友麋鹿.(《赤壁赋》)
以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友.(而,不译)
2.请息交以绝游.(《归去来兮辞》)
请允许我停止断绝那世俗的交游.(“息交”“绝游”同义;以,不译)
二、表递进
可翻译为“而且”.
1.君子博学而日参省乎己.(《劝学》)
君子广泛地学习,而且每天检查反省自己.(而,而且)
2.早实以蕃.(《种树郭橐驼传》)
早结果而且结得多.(以,而且)
三、表承接
可翻译为“于是”“就”“然后”,或不译.
1.拔剑切而啖之.(《鸿门宴》)
拔出剑切着吃起来.(而,不译)
2.樊哙侧其盾以撞.(《鸿门宴》)
樊哙侧举盾牌一撞.(以,不译)
四、表修饰
可翻译为“地”,或不译.
1.吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也.(《劝学》)
我曾经整天地思考,不如片刻学习的收获大.(而,地)
2.而木之性日以离矣.(《种树郭橐驼传》)
树木的本性就一天天地背离、损坏了.(以,地)
五、表转折
可翻译为“但是”“却”.
1.青,取之于蓝,而青于蓝.(《劝学》)
靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青.(而,却)
2.斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也.(《谏太宗十思疏》)
这也像砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊.(而,却)
六、表假设
可翻译为“如果”.
1.锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂.(《劝学》)
如果刻几下就停下来了,那么腐烂的木头也刻不断;如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功.(而,如果)
2.以啮人,无御之者.(《捕蛇者说》)
如果咬了人,就没有办法救治.(以,如果)
七、表目的
可翻译为“用来”“来”.
1.争割地而赂秦.(《过秦论》)
(各国)争着割让土地来贿赂秦国.(而,来)
2.辟病梅之馆以贮之.(《病梅馆记》)
设立一个病梅馆来贮存它们.(以,来)
八、表因果
两个字的用法不完全一样.“以”可表原因,可表结果.表原因,翻译成“因为”.
1.以其无礼于晋,且贰于楚也.(《烛之武退秦师》)
因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国.(以,因为)
表结果,翻译成“所以”“以致”.
2.日削月割,以趋于亡.(《六国论》)
天天割地,月月割地,以致走向灭亡.(以,以致)
3.恩所加,则思无因喜以谬赏.(《谏太宗十思疏》)
恩惠所施加,就要想到不要因为偏爱所以给予不恰当的奖赏.(以,所以)
“而”只能表结果,可翻译成“所以”“因此”.
4.积善成德,而神明自得,圣心备焉.(《劝学》)
积累善行养成高尚的品德,因此就会达到高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界.(而,因此)】

以过去是动词

樊哙侧其盾以撞 . 以 为什么不翻译成 用来 而表示修饰 英语翻译其中的以为什么要翻译成因为而不是凭借 英语翻译其中的以为什么要翻译成因为而不是凭借 衔觞赋诗,以乐其志.翻译成现代汉语. 《指南录后序》第一段最后一句话“以资政殿学士行”中的“以”为什么翻译成用,而不翻译成“凭借”的意思? “不以物喜,不以己悲”翻译成英文谁知道“不以物喜,不以己悲”怎么翻译成英文的,告诉我一下,谢谢! 不以疾也的不以’的意思我们老师翻译句子的时候是翻译成‘不如’.这里是翻译一个词‘不以’.‘以’翻译成认为.‘不以’应该翻译成‘不认为’还是‘不如’? “使马如羊,不以入厩;使金如粟,不以入怀.”怎么翻译成现代汉语? 把密使其妻见喻浩之妻,贻以金钗. “六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动.” 翻译成现代汉语 谁能帮我把“不以物喜不以己悲”翻译成英文? 文言文:遂拔以击荆轲,断其左股. 翻译成现代汉语是什么. 谢谢 翻译成现代文:越国以鄙远,君知其难也. 今委君以六尺之孤,李氏存灭,其在君矣.翻译成现代文 若舍郑以东道主,行李之往来,共其乏困.把这个句子翻译成现代汉语 “以自畅其性才之所不尽”翻译成现代汉语 值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼.翻译成现代汉语 苟利国家生死以,其因祸福避趋之怎么翻译成英语? 英语翻译“以”字翻译成“来”和“而”有什么不同啊.翻译以字:如:以乐其志,俯身倾耳以请