鼓之以雷霆,润之以风雨  求翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 02:17:34

鼓之以雷霆,润之以风雨  求翻译
鼓之以雷霆,润之以风雨  求翻译

鼓之以雷霆,润之以风雨  求翻译
“鼓”,动也.震为雷.“霆”,劈雷.雷霆震动山河.
“润”,滋润.风雨滋润沼泽.山泽通气,艮为阳,兑为阴,阳阴之气交感、协调.
原文:
天尊地卑,乾坤定矣.卑高以陈,贵贱位矣.动静有常,刚柔断矣.方以类聚,物以群分,吉凶生矣.在天成象,在地成形,变化见矣.是故刚柔相摩,八卦相荡,鼓之以雷霆,润之以风雨;日月运行,一寒一暑.乾道成男,坤道成女.乾知大始,坤作成物.乾以易知,坤以简能;易则易知,简则易从;易知则有亲,易从则有功;有亲则可久,有功则可大;可久则贤人之德,可大则贤人之业.易简而天下之理得矣.天下之理得,而成位乎其中矣.圣人设卦观象,系辞焉而明吉凶,刚柔相推而生变化.是故吉凶者,失得之象也;悔吝者,忧虞之象也;变化者,进退之象也;刚柔者,昼夜之象也.六爻之动,三极之道也.是故君子所居而安者,《易》之序也;所乐而玩者,爻之辞也.是故君子居则观其象而玩其辞,动则观其变而玩其占,是以自天祐之,吉无不利.
译文:
天尊贵(于上),地卑贱(于下),乾坤(由此)确定.卑下高上已经陈列,贵贱之位确立.(天地)动静有其常规,(阳)刚(阴)柔即可断定.万事以其类相聚,万物以其群相分,(这样)吉凶便产生了.在天形成象,在地生成形,(因而)变化就显现了,所以刚柔相互切摩,八卦互相推移.以雷霆鼓动,以风雨滋润,日月运行,寒暑交替.乾道成就男性(事物),坤道成就女性(事物).乾资主(万物)初始,坤化生成万物.乾以平直资主,坤以简约顺从.易,则是易资主;简,则是易顺从.平直资主则有亲附,简易顺从则有功效.有亲附则可长久,有功效则可广大.可长久才是贤人的德性,可广大才是贤人的事业.(因此)易简而天下之理可得,天下之理可得而成位于(天地)之中.
圣人设置易卦,观察其象而系之文辞,以明示吉凶,(阳)刚(阴)柔相互推移而产生变化.所以(《易》辞)吉凶,为失得之象;悔吝,为忧虞之象.变化,为进退之象;(阳)刚(阴)柔,为昼夜之象.六爻的变动,含有(天地人)三才之道.所以闲居而依者,是卦的次序;喜乐而玩习者,是(卦)爻的文辞.因此君子闲居时则观察卦象,而玩味其文辞;行动时则观察卦爻的变化,而玩味其筮占.所以“自有上天保佑,吉祥而无不利”

用雷霆来鼓荡它,用风雨来吹拂滋润它。

用擂鼓激励,用风雨滋润,比喻帮助巨大,时刻关注的吧,古语的意思太多了,这么说估计有点儿片面,还有好多延伸的意思吧