请大家帮忙翻译“Restrictions on substances used or formed”我在翻译海绵制作中的限制,这句话好像是关于材料的限制.used这里应该是制作中所涉及的,而formed好像是成形的.可是连在一起就不是很通顺

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 08:49:17

请大家帮忙翻译“Restrictions on substances used or formed”我在翻译海绵制作中的限制,这句话好像是关于材料的限制.used这里应该是制作中所涉及的,而formed好像是成形的.可是连在一起就不是很通顺
请大家帮忙翻译“Restrictions on substances used or formed”
我在翻译海绵制作中的限制,这句话好像是关于材料的限制.
used这里应该是制作中所涉及的,而formed好像是成形的.
可是连在一起就不是很通顺了,请大家指点!

请大家帮忙翻译“Restrictions on substances used or formed”我在翻译海绵制作中的限制,这句话好像是关于材料的限制.used这里应该是制作中所涉及的,而formed好像是成形的.可是连在一起就不是很通顺
对使用材料及构成材料的限制