谁可以说出一些如restroom(厕所,但一般会认为是休息室)的容易让人误解的单词?以及举出类似dumpling(这种英语翻译与中国的饺子不太相符)的单词?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 03:10:31

谁可以说出一些如restroom(厕所,但一般会认为是休息室)的容易让人误解的单词?以及举出类似dumpling(这种英语翻译与中国的饺子不太相符)的单词?
谁可以说出一些如restroom(厕所,但一般会认为是休息室)的容易让人误解的单词?以及举出类似dumpling(这种英语翻译与中国的饺子不太相符)的单词?

谁可以说出一些如restroom(厕所,但一般会认为是休息室)的容易让人误解的单词?以及举出类似dumpling(这种英语翻译与中国的饺子不太相符)的单词?
do you see any green in my eyes?
面意:你看到我的眼睛有绿色吗?
实际:你觉得我很幼稚吗?

cook
人们很容易把厨师当成”cooker”,其实它不一样,厨师应该是cook

ketchup(英语翻译与番茄酱不太相符)

drawer
初学者很容易把误认为drawer和painter是一个意思,但其实drawer是抽屉的意思

toilet water竟然是花露水~~