汉译英一篇请高手指正好久没翻译了,希望高手指正艺术简介XXx,男,1970年3月生于浙江省XX市.字XX,室XX,号XXX.书法篆刻创作和理论研究先后师承西泠XXX、XX和XXX先生.书法、篆刻、刻字作品曾多次

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 11:18:10

汉译英一篇请高手指正好久没翻译了,希望高手指正艺术简介XXx,男,1970年3月生于浙江省XX市.字XX,室XX,号XXX.书法篆刻创作和理论研究先后师承西泠XXX、XX和XXX先生.书法、篆刻、刻字作品曾多次
汉译英一篇请高手指正
好久没翻译了,希望高手指正
艺术简介
XXx,男,1970年3月生于浙江省XX市.字XX,室XX,号XXX.书法篆刻创作和理论研究先后师承西泠XXX、XX和XXX先生.
书法、篆刻、刻字作品曾多次入展中国书协、西泠印社举办的展览,《XX印史稿》等五篇论文入选西泠印社主办的印学研讨会,其中《吴隐印学活动综述》获西泠印社第二届国际印学峰会一等奖.印学文章及作品又发表于《书法报》、《西泠印社》、《世界知识画报》等刊物.编著有《XX印人传》、《XXX印学文稿》、《西泠印社小志(点校本)》等.
现为西泠印社社员、上海友联书画院书法创作委员会委员、浙江省书协学术委员会委员、青桐印社副社长兼秘书长等.
Art profile
Shen Huixing,male,born in March 1970,Tongxiang City,Zhejiang Province.His nickenames are LengJun、XueTang、LengDaoRen.He learned Calligraphy and Seal Cutting from Mr.YuanDaoHou、Mr.YuZheng and Mr.Sun Weizu successively.
His works of Calligraphy and stone seal are exhibited occasionally in the exhibition of China Calligraphy Society and Xiling Seal Society.His History of Tongxiang stone seal and other five papers are selected by stone seal study symposium organized Xiling Seal Society,includingWu Yin seal study activities Review which won the first prize of Xiling Seal Society 2nd Annual International stone seal Summit .His articles and works about stone seal are published in calligraphy newspaper、Xiling Seal Society and World Affairs Pictorial etc.He compiled Biography of Tongxiang Yin Ren 、Shen Huixing seal study manuscript and Xiling Seal Society Xiao zhi (point-based) etc.
He is the member of Xiling Seal Society 、the Calligraphy Committee of Shanghai YouLian Painting and Calligraphy Institute,the Academic Committee of Zhejiang Calligraphy Society,the Vice President and General Secretary of Qingtong Seal society.
机器翻译比我自己的差远了,请不要再贴机器的答案了

汉译英一篇请高手指正好久没翻译了,希望高手指正艺术简介XXx,男,1970年3月生于浙江省XX市.字XX,室XX,号XXX.书法篆刻创作和理论研究先后师承西泠XXX、XX和XXX先生.书法、篆刻、刻字作品曾多次
1,英语一般先说出生地再说出生年月,这里顺序应该改一下.
2,nickname中文的意思绰号,字应该是courtesy name.
3,书法篆刻翻译成stone seal可能有点难懂,不如换成carving.本来篆刻就是鬼佬没有的东西,似乎没完全对应英语单词.还有from 比较日常语化,中文用的是师承,比较正式,所以under the tutelage of Mr.YuanDaoHou、Mr.YuZheng and Mr.Sun Weizu 可能会更适合.
4,occasionally中文是偶偶的意思.应该改为 several times
5,the member 应该改成 a member.

汉译英一篇请高手指正好久没翻译了,希望高手指正艺术简介XXx,男,1970年3月生于浙江省XX市.字XX,室XX,号XXX.书法篆刻创作和理论研究先后师承西泠XXX、XX和XXX先生.书法、篆刻、刻字作品曾多次 请问“指正为感”是什么意思?例如 :不足之处请领导批评指正为感.学习中急需用到的翻译,望高手指正为感. 谢谢 请批评指正 怎么翻译 翻译-如果我有错误请指正 200分求高数下册的几道题目小弟好久没看书了,高手帮下忙给个结果和解题过程请点击图片放大 数列题:13 65 35 17 () 1括号里面该填什么?想了好久都没想出来~希望有高手知道~前面那个13是没有的......我记错题目了....汗死 物理高1加速度高手进,这题我想了好久,上课都没心思,希望能帮我快点解决,最好简练,谢谢你们若取初速度方向为正,在匀加速直线运动中,加速度为正值,我知道是对的,为什么加速度去取负值就 指正的英文请翻译:若有不妥之处,请指正. 石英的熔点是多少?石英的熔点高还是金刚石的高?希望能给准确数字,我们老师说,是石英的熔点高,请您指正, 英语翻译请翻译成英文好久没收到你的消息了,我即将转到别的项目上去,今后laura将负责以后的项目,希望你的生意会越来越好.【因为我即将离职所以请翻译得婉转一些, 英语翻译懂德语的请帮我翻译下图中德文,有一些写了中文,还请批评指正. 电容上面有个点1UF到底是1UF还是0.1UF,请高手指正,小弟没财富啦,我没有万用表. 高中的数学为什么那么难学啊,好久没及格过了?该怎样学呢? 请高手翻译一下!汉译英!. 请麻烦帮我汉译英!有些着急,要求 :别用google翻译,用软件或网页翻译的,我就没必要在这求答案了,内容:大姨,大姨夫,你们好,好久没给你们写信了,真是不好意思.我现在在长春中心医院实习, 最近有什么书籍值得去阅读的,请推荐?好久没阅读了. 供水压力罐启动好久不自动跳,但有气压(0.21),把电源断了,开水阀气压直线下降,几乎没水,请各位高手帮帮忙,解决一下,谢谢. 请高手帮忙翻译公司名称,汉译英.公司全称 合众春秋文化发展有限公司,跪谢!~鄙人没分了,烦请大家谅解.