求高人译文言文!译出追加50分!贞观五年,太宗谓侍臣曰:“自古帝王亦不能常化,假令内安,必有外扰.当今远夷率服,百谷丰稔,盗贼不作,内外宁静.此非朕一人之力,实由公等共相匡辅.然安不忘

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 04:02:57

求高人译文言文!译出追加50分!贞观五年,太宗谓侍臣曰:“自古帝王亦不能常化,假令内安,必有外扰.当今远夷率服,百谷丰稔,盗贼不作,内外宁静.此非朕一人之力,实由公等共相匡辅.然安不忘
求高人译文言文!译出追加50分!
贞观五年,太宗谓侍臣曰:“自古帝王亦不能常化,假令内安,必有外扰.
当今远夷率服,百谷丰稔,盗贼不作,内外宁静.此非朕一人之力,实由公等共
相匡辅.然安不忘危,理不忘乱,虽知今日无事,亦须思其终始.常得如此,始
是可贵也.”魏徵对曰:“自古已来,元首股肱不能备具,或时君称圣,臣即不
贤;或遇贤臣,即无圣主.今陛下明,所以致治,向若直有贤臣,而君不思化,
亦无所益.天下今虽太平,臣等犹未以为喜,惟愿陛下居安思危,孜孜不怠耳!”
尽量能把字词翻译出来,没有也行.

求高人译文言文!译出追加50分!贞观五年,太宗谓侍臣曰:“自古帝王亦不能常化,假令内安,必有外扰.当今远夷率服,百谷丰稔,盗贼不作,内外宁静.此非朕一人之力,实由公等共相匡辅.然安不忘
赫赫,我来试试.
贞观五年,唐太宗对侍候的臣子说:自从有帝王以来,都很难从始至终都不能正常看待自己.如果国内现状安稳,则肯定会有外面的侵扰和隐患.现在边远的少数名族已经诚服,百谷丰登,盗贼也没有行窃,国内国外,都很安宁,平静.这并不是我一人的能力所以办到的,而是由你们这些大臣辅佐,才得到的.然而,安宁,平静,的时候,不忘记潜在的危险,理化时,不忘记混乱局面,虽然知道现在没有事,也要考虑让居安思危的思想能从始至终,如果能一直这样,那真是很可贵的.魏征回答唐太宗说:从古至今,帝王都是有缺陷,缺点的.或许在当时有些君王可以称得上是圣主,然而臣子,却不贤明.或者遇到了贤臣,却没有遇到圣主.现在皇上贤明,所以励精图治治理国家,但是如果有敢于直谏的贤臣,而君王却听不进意见,或是做出改变.那么即使有贤臣也是没有好的效果的,国家现在虽然太平,但我们做臣子的却并不感到喜悦,希望陛下能够在安宁的环境下,也能考虑潜在的危险.始终都能勤勉努力,毫不懈怠.
嘿嘿 只有这水平,百分之95的翻译率吧.
希望能对你有所帮助.