英语翻译Trust me,nothing drives a wedge between mother and daughter more than Lily trying to cover up for Serena.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 00:56:10

英语翻译Trust me,nothing drives a wedge between mother and daughter more than Lily trying to cover up for Serena.
英语翻译
Trust me,nothing drives a wedge between mother and daughter more than Lily trying to cover up for Serena.

英语翻译Trust me,nothing drives a wedge between mother and daughter more than Lily trying to cover up for Serena.
1、drives a wedge 是比喻象形词,可以理解为美语俚语,表达意思是“在…中打一个楔子”引申意思为“分裂…,破坏…之间的关系,造成…不和,使…产生裂痕”
这个短语,出现在《吸血鬼日记》第三季里,Stefan和Damon的对话中
2、cover up 本意是盖住、盖起来的意思,这里引申意为“掩护、遮掩”
可以说cover up for sb 意思是“替……掩护;掩饰”
3、例句意思是:相信我,没有什么能够挑拨母女之间的关系,就像Lily想方设法为Serena掩饰一样=Lily想方设法为Serena掩饰,让Lily与她母亲之间产生了很深的隔阂
这句话里的nothing...more than=not anything ...more than类似于not..moren than表达的意思是“不如;不及”
例:She is not more clever than he is. 她不如他聪明

相信我,没有事情可以分隔母女两,更甚于丽丽要去隐瞒色琳娜的企图

相信我,没有什么比Lily试图掩盖Serena而驱使母女关系分裂了。
可能翻译的不准确.....

相信我,莉莉想为Serena遮掩,这让莉莉与她母亲之间产生了很深的隔阂。

相信我,没有什么事情能比莉莉为塞丽娜打掩护更能损害母女之间的关系了。

相信我,没有比莉莉替萨琳娜掩盖真相更能挑拨母女之间关系的了。

相信我,丽丽试图替萨仁娜掩盖的事实这件事使她们母女之间的关系恶化到难以附加的地步