To be honest,my dear,I don"t care这是GONE WITH THE WIND里的一句话,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 02:44:43

To be honest,my dear,I don"t care这是GONE WITH THE WIND里的一句话,
To be honest,my dear,I don"t care
这是GONE WITH THE WIND里的一句话,

To be honest,my dear,I don"t care这是GONE WITH THE WIND里的一句话,
坦白地说,关我什么事!
是瑞得向思嘉摊派的一句话
堪称经典

说实话,亲爱的,我不在乎

做最忠诚的,我亲爱的,我不在意

亲爱的。我并不在意

不是Frankly, my dear, I don't give a damn吗?怎么变成这个了?

坦白说,亲爱的,我不在乎.

老实说,亲爱的,我并不介意。

实话说,亲爱的,不并不在乎

老实说,亲爱的,我不介意

坦白说,亲爱的,我不在乎.
也有书翻译为:坦白地说,关我什么事!
就象有的翻译学家翻译GONE WITH THE WIND为乱世佳人/飘一样

说实话,亲爱的,我不在乎

老实说,亲爱的,我不介意

坦白说,亲爱的,不关我什么事!

我不想说这句话是经典,但他的确是的
说实话,亲爱的,我不在乎
绝对的标准,原著的翻译

老实说,亲爱的,我不在乎