应急充电处可以翻译成“Emergency charging place”吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 02:31:54

应急充电处可以翻译成“Emergency charging place”吗?
应急充电处可以翻译成“Emergency charging place”吗?

应急充电处可以翻译成“Emergency charging place”吗?
Emergency charging 或 Instant charging 就可以了.place是多余的.国外很少见有把“处”“地”“所”等等写出来的.比如问讯处 information,失物招领处 lost & found,登记处 registration 等等.


紧急充电的地方
祝你学习进步!望采纳,(*^__^*) 嘻嘻

非常可以

可以的