弄几篇古文来

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 09:01:26

弄几篇古文来
弄几篇古文来

弄几篇古文来
原文 与元微之书(1) 四月十日夜,乐天白: 微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲(2)二年矣,人生几何,离阔(3)如此?况以胶漆之心(4),置(5)于胡越(6)之身,进不得相合(7),退不能相忘,牵挛乖隔(8),各欲白首.微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何! 仆初到浔阳(9)时,有熊孺登(10)来,得足下前年病甚时一札(11),上(12)报疾状,次叙病心,终论平生交分(13).且云:危惙(14)之际,不暇及他,唯收数帙(15)文章,封题其上曰:“他日送达白二十二郎(16),便请以代书(17).”悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降(18)诗云:“残灯无焰影幢幢(19),此夕闻君谪九江.垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗.”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳. 且置是事(20),略叙近怀.仆自到九江,已涉(21)三载.形骸且健,方寸(22)甚安.下至家人,幸皆无恙.长兄去夏自徐州至,又有诸院(23)孤小弟妹六七人提挈(24)同来.顷(25)所牵念者,今悉置在目前,得同寒暖饥饱,此一泰(26)也.江州风候(27)稍凉,地少瘴疠(28).乃至蛇虺(29)蚊蚋,虽有,甚稀.湓鱼(30)颇肥,江酒(31)极美.其余食物,多类北地.仆门内之口(32)虽不少,司马之俸虽不多,量入俭用(33),亦可自给.身衣口食,且免求人,此二泰也.仆去年秋始游庐山,到东西二林(34)间香炉峰下,见云水泉石,胜绝(35)第一,爱不能舍.因置草堂,前有乔松(36)十数株,修竹(37)千余竿.青萝为墙援(38),白石为桥道,流水周(39)于舍下,飞泉落于檐间,红榴白莲,罗生池砌.大抵若是,不能殚(40)记.每一独往,动弥旬日(41).平生所好者,尽在其中.不唯忘归,可以终老.此三泰也.计足下久不得仆书,必加忧望(42),今故录三泰以先奉报,其余事况,条写(43)如后云云. 微之微之!作此书夜,正在草堂中山窗下,信手把笔,随意乱书.封题之时,不觉欲曙.举头但见山僧一两人,或坐或睡.又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾.平生故人,去(44)我万里,瞥然(45)尘念(46),此际暂生.余习(47)所牵(48),便成三韵云:“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明天.今夜封书在何处?庐山庵里晓灯前.笼鸟槛猿(49)俱未死,人间相见是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎?乐天顿首(50). 注释 (1)选自《白氏长庆集》.唐宪宗元和十年(815),白居易上书言事,得罪权贵,被贬为江州司马.元微之,即元稹(779—831),微之是他的字,河南洛阳人,支持白居易倡导的“新乐府运动”,多有唱和.诗与白居易齐名,世称“元白”.元和十年,元稹也被贬为通州(现在四川省达川市)司马. (2)欲:将要. (3)离阔:阔别,久别.阔,久远. (4)胶漆之心:比喻感情亲密. (5)置:放. (6)胡越:胡在北,越在南,形容相距遥远. (7)相合:在一起. (8)牵挛乖隔:牵挛,牵掣.乖隔,隔离.指各有拘牵,不得相见. (9)浔阳:古县名,即现在江西省九江市. (10)熊孺登:钟陵(在现在江西省进贤县)人,元和年间,在四川任职,与白居易、元稹、刘禹锡等多有交往. (11)札:短信. (12)上;首先. (13)交分(fèn):交谊,情分. (14)危惙(chuò):指病危.惙,疲乏. (15)数帙(zhì):几包.帙,包书的包袱或口袋. (16)白二十二郎:指白居易,他在家族同辈中排行第二十二. (17)代书:代替信. (18)左降:即左迁,贬官. (19)幢幢(chuángchuáng):影子摇晃的样子. (20)且置是事:暂且放下这事(不谈). (21)涉:经历,过. (22)方寸:指心绪. (23)诸院:同一大家族中的各支. (24)提挈(qiè):提携,扶助. (25)顷:不久前. (26)泰:安适. (27)风候:气候. (28)瘴疠(zhànglì):指南方湿热地区流行的恶性疟疾等传染病. (29)虺(huǐ):毒蛇. (30)湓(pén)鱼:湓江出产的鱼.湓,湓江,今名龙开河,发源于江西省瑞昌市西南青山,经九江市西入长江. (31)江酒:江州的酒. (32)门内之口:家里的人口. (33)量入俭用:衡量收入,节俭用度. (34)东西二林:指庐山的东林寺和西林寺. (35)胜绝:绝妙. (36)乔松:大松树.乔,高大. (37)修竹:长竹. (38)墙援:篱笆墙.援,用树木围成的园林护卫物. (39)周:环绕. (40)殚:尽,全. (41)动弥旬日:常常满十天.动,动不动、常常.弥,满.旬日,十天. (42)忧望:挂念,盼望. (43)条写:一条条地写. (44)去:离. (45)瞥然:形容时间短暂. (46)尘念:世俗的思念之情. (47)余习:没有改掉的习惯,这里指作诗. (48)牵:牵引,牵动. (49)笼鸟槛猿:笼中的鸟,槛(木栅栏)中的猿.这里比喻作者自己和元稹都不得自由. (50)顿首:叩头. (全日制普通高级中学语文读本第二册) 赏析 唐宪宗元和十二年(817),也就是白居易被贬为江州司马的第三个年头,他在庐山营建了一个草堂.草堂落成的第二天深夜,白居易给好友元稹写了这封信,叙述他在九江的生活状况,抒发了离别相思之情.夜深不寐,以笔墨畅谈,可见两人交谊之厚. 信的开头直呼友人,分别三年的离愁别绪也随这一“呼”而出.然后叙近年的交往,对朋友的关怀和信任表示深深感念.叙说自己近况一段,是书信的主体部分.写三件感到宽慰的事,表现出知足常乐、随遇而安的旷达情怀.写建成草堂后的游玩之乐,道出许多文人雅趣.信的结尾,又归于强烈的抒情.“信手把笔,随意乱书”,表明关系密切;信中附诗,更见思念之殷.本文是一篇比较典型的文人书信,浓烈的抒情色彩,灵活的叙事方式,雅洁的语言风格,使这篇书信具有很强的艺术感染力. 译文 四月十日夜晚,乐天告白: 微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竞这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起.后退不能相忘,牵制隔离,各自都要老了.微之啊微之,怎么办啊怎么办!天意造成这种际遇,对这怎么办呢! 我刚到浔阳时,熊孺登来访,收到您前年病重时的一封短信,信上首先说了您的病情,其次叙述您生病时的心情,最后谈到我们多年的交谊情分.信上还说:病危时,没有时间顾及其他事,只收集几包文章,封起来,在它上面题字:“日后送交白二十二郎,就请用它代替我的信,悲伤啊,微之对待我,怎么如此信任啊!又看到寄来的听说我被眨官的诗写道:“灯将燃尽啊,火焰将灭,人影摇摇晃晃,今晚听说您被贬谪到九江.将近死亡的我,在病中惊起而坐,夜风吹着雨进入寒窗.”这样的诗句别人尚且不忍听到,更何况我的心呢!到现在每吟诵起来,还悲伤不已啊. 暂且放下这事不谈,大致叙述一下近来的心境.我自从到了九江,已经过了三年.身体还算健康,心情很平静.下到家人,庆幸没有什么毛病.我大哥去年夏天从徐州来到这里,还有各房孤小的弟妹六七人互相扶助一同来了.不久前牵挂的家人,现在都出现在眼前了,能够同寒暖共饥饱,这是第一件安适的事.江州气候渐渐凉爽了,当地很少恶性传染病.至于毒蛇、蚊虫,虽然有但很少.浔江的鱼很鲜,江州的酒极美.其他的食物,大多类似北方.我家的人口虽然不少,司马的俸禄虽然不多,只要衡量收入,节俭用度,也可以自给自足.身上穿的,口里吃的,还不必求助于人,这是第二件安适的事.我去年秋天开始游庐山,到东林寺、西林寺之间的香炉峰下,看见飞云、流水、清泉、怪石,绝妙第一,喜爱得不忍离去.于是建造草堂一座,前有十几株高大的松材,一千多根修长的竹子.青色的藤萝点缀着篱笆墙,洁白的石块铺着桥面.流水环绕在茅舍之下,飞泉洒落在屋檐之间,红色的石榴,白色的莲花,分别生长在石阶下边的水池中.大致如此,不能详尽记述.每次我独自一人前去,常常住满十天.一生爱好的东西,全在这里.不仅忘记回家,简直可以在此度过一生.这是第三件安适的事.想到您很久没有得到我的信,一定更加盼望,现在特亲记下这三件安适的事先作呈报,其余的事,我一条一条地写在后面吧. 微之啊微之!写这封信的夜晚,我正在草堂中对着山的窗子下面,随手拿笔,随意乱写.写好信封的时候,不知不觉天快亮了.抬头只见一两个山寺的和尚.有的坐着,有的睡着.又听到山中的猿猴和山谷里的鸟,发出啾啾鸣叫.平生老友,离我万里,一时间世俗的思念之情,此时突然产生.作诗的习惯牵动着我,使我写成了三韵的六句诗:“回忆从前给你写信的夜晚,是考中进士后的天亮前.今夜写信又在何处?在庐山草屋拂晓的灯前.笼中的鸟栏里的猿都未死,人世间你我相见是在哪一年!”微之啊微之!今夜我的心情您知道吗?乐天叩头.