for all of ,with all 区别?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 04:20:21

for all of ,with all 区别?
for all of ,with all 区别?

for all of ,with all 区别?
for all of 作为短语翻译为:就 ...来说
with all of 在这里我觉得是一个介词短语,意思翻译为:和……全部,举个例子:racism is a problem with all of us
主要的区别应该还是两个介词吧,for有“为,对”的意思,with有“和,含有”的意思
所以前面的应该是“对……而言”的意思吧