翻译(英译汉)(关于一篇文章)A romance that war cannot silenceThere’s not a single false gesture in Frances Itani’s “Deafening.” Despite its subjects-war, romance, disability-it’s a story of careful, measured emotion, bleached of al

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 02:09:28

翻译(英译汉)(关于一篇文章)A romance that war cannot silenceThere’s not a single false gesture in Frances Itani’s “Deafening.” Despite its subjects-war, romance, disability-it’s a story of careful, measured emotion, bleached of al
翻译(英译汉)(关于一篇文章)
A romance that war cannot silence
There’s not a single false gesture in Frances Itani’s “Deafening.” Despite its subjects-war, romance, disability-it’s a story of careful, measured emotion, bleached of all sentimentality. The publisher has positioned the novel as a debut in America, but Canadians have been reading Itani for decades, and every page of this story betrays the hands of a mature writer.

翻译(英译汉)(关于一篇文章)A romance that war cannot silenceThere’s not a single false gesture in Frances Itani’s “Deafening.” Despite its subjects-war, romance, disability-it’s a story of careful, measured emotion, bleached of al
楼上的说什么呀.顺序都不给人弄好.
战争也不能抹杀的爱情.
在Frances Itani弗朗西丝・以坦妮的书“Deafening"《失聪》中没有一丝做作的举止.尽管它的主题有关战争,爱情和残疾,它对感情的描写仍然细致入微,拿捏的恰到好处,所有的情感都鲜活可见.出版商选择这本书的作为美国的首次发行作品,但实际上他们的邻居加拿大人看Itani的书已有数十个年头了.这本故事的每一页都跳出了老派作家的思路,不落俗套.

言情战争无法沉默
There..s 不是一个唯一假的姿态在弗朗西丝・Itani..s ..Deafening 。.. 尽管它的主题战争, 言情, 伤残it..s 故事仔细, 被测量的情感, 漂白所有多愁善感。 出版者安置了小说作为首演在美国, 但加拿大人是读书Itani 数十年, 并且这个故事每页背叛一位成熟作家的手。...

全部展开

言情战争无法沉默
There..s 不是一个唯一假的姿态在弗朗西丝・Itani..s ..Deafening 。.. 尽管它的主题战争, 言情, 伤残it..s 故事仔细, 被测量的情感, 漂白所有多愁善感。 出版者安置了小说作为首演在美国, 但加拿大人是读书Itani 数十年, 并且这个故事每页背叛一位成熟作家的手。

收起