求一篇文言文的翻译 30分悬赏急求,明天一早就要用,谢谢闵子骞兄弟二人,母死,其父更娶,复有二子.子骞为其父御车失辔,父持其手,衣甚单,父则归,呼其后母儿,持其手,衣甚厚温,即谓其妇曰:“

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 18:40:30

求一篇文言文的翻译 30分悬赏急求,明天一早就要用,谢谢闵子骞兄弟二人,母死,其父更娶,复有二子.子骞为其父御车失辔,父持其手,衣甚单,父则归,呼其后母儿,持其手,衣甚厚温,即谓其妇曰:“
求一篇文言文的翻译 30分悬赏
急求,明天一早就要用,谢谢
闵子骞兄弟二人,母死,其父更娶,复有二子.子骞为其父御车失辔,父持
其手,衣甚单,父则归,呼其后母儿,持其手,衣甚厚温,即谓其妇曰:“吾所
以娶汝,乃为吾子.今汝欺我,去无留.”子骞前曰:“母在一子单,母去四子
寒.”其父默然,故曰:“孝哉闵子骞.”一言其母还,再言三子温.(《艺文
类聚》二十)

求一篇文言文的翻译 30分悬赏急求,明天一早就要用,谢谢闵子骞兄弟二人,母死,其父更娶,复有二子.子骞为其父御车失辔,父持其手,衣甚单,父则归,呼其后母儿,持其手,衣甚厚温,即谓其妇曰:“
闵子骞有兄弟二人,母亲去世,父亲又娶,又有两个儿子.子骞为他父亲驾车,失手掉了缰绳,父亲摸他的手,衣服很单薄,父亲便回家,叫他后母的儿子,摸他的手,衣服很厚很温暖,就对妻子说:“我之所以娶你,为的是我的儿子.如今你欺骗我,走吧别留下了.”子骞上前说:“后母在一人衣着单薄,后母走了四人都冷啊.”他父亲沉默,而后说:“子骞甚为孝顺.”一说后母回来了,再说三人都暖和了、

Qian Min of the two brothers, the mother died, his father even marry, have two sons rehabilitation. Qian son for his father, Royal car stolen Pei, a father of
Their hands, clothing very alone, th...

全部展开

Qian Min of the two brothers, the mother died, his father even marry, have two sons rehabilitation. Qian son for his father, Royal car stolen Pei, a father of
Their hands, clothing very alone, then to the father, mother and infant respiratory later, holding his hand, very thick warm clothing, which claims that UNIFEM said: "Wusuo
Ru to marry, is to Wu Zi. Jinru bully me, not to stay. "Pre-Qian said:" single mother in a son, mother to four sons
Cold. "His father Moran, Gu Yue:" Zai Min-Xiao Qian. "A word his mother also, and three sons were made by Wen (" the arts
Class-"20)....你做做参考哦

收起

闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子。闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离...

全部展开

闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子。闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。”他的父亲一句话也不没有说,所以有这样的说法:”闵子骞非常孝顺.”一句话使他的后母回心转意,再一句话使儿子们都得到了温暖

收起

据说闵子骞兄弟二人,他的母亲早死,他父亲再娶。又生二子。闵子骞为其父亲驾车,他父亲见其衣服单薄,握其手很凉。又见闵子骞后母之子,衣服厚温,握其手温暖。他父亲很是生气,要赶走闵子骞的后母。闵子骞说:“母在一子单,母去四子寒。”他父亲才消气,而其后母也受其感化,全家和睦。...

全部展开

据说闵子骞兄弟二人,他的母亲早死,他父亲再娶。又生二子。闵子骞为其父亲驾车,他父亲见其衣服单薄,握其手很凉。又见闵子骞后母之子,衣服厚温,握其手温暖。他父亲很是生气,要赶走闵子骞的后母。闵子骞说:“母在一子单,母去四子寒。”他父亲才消气,而其后母也受其感化,全家和睦。

收起