谁知道这些乐队的中文名称?这些乐队的名称怎么翻译啊?国内都怎么叫啊?HoobastankPanic at the discoOutkastSuedeSum 41T.A.T.U

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 12:32:54

谁知道这些乐队的中文名称?这些乐队的名称怎么翻译啊?国内都怎么叫啊?HoobastankPanic at the discoOutkastSuedeSum 41T.A.T.U
谁知道这些乐队的中文名称?
这些乐队的名称怎么翻译啊?国内都怎么叫啊?
Hoobastank
Panic at the disco
Outkast
Suede
Sum 41
T.A.T.U

谁知道这些乐队的中文名称?这些乐队的名称怎么翻译啊?国内都怎么叫啊?HoobastankPanic at the discoOutkastSuedeSum 41T.A.T.U
Hoobastank 一般翻译成 好把戏或者是直译 胡伯斯坦
Panic!At The Disco 以下:
这名字看来有点古怪.根据他们的解释,“Panic”一字是引自
加洲奥兰治县(The O.C.!)乐队Name Taken中的一句歌词,以及The Smiths的同名歌曲而作成的.虽然他们没有对At The Disco作任何注解,但是凭着这个字根,你也可以想象他们的音乐类型了
Outkast 流浪者
suede山羊皮
sum41魔数41
T.A.T.U 以下
最开始t.A.T.u.的名称写法是ТАТУ(英文音译:Tatu).当她们在俄国和国际上流行开来时,发现已经有一个澳大利亚女生乐团名字叫做 Tatu,于是他们在国际上声明组合名称的拼法为t.A.T.u..偶尔情况下组合名称还是被写作拉丁字母表的Taty 或英文 Tatu.最初的名称来源于"ta"和"tu"的合并词,"ta"是俄语阴性的三单主格,"tu"为俄语阴性三单受格;tatu可以被认为是"这个女生对那个女生 [干了什么]"或是"这个女生[干了]那个女生".
有的乐队名字国内不会直译,这样根本没必要,因为乐队本身的名字的含义可能有很抽象的意义
如今已不比从前那个小甜甜的时代了,外国音乐流入国内太快太多了,大家都直呼名字,这样比较原味.除非这个乐队/歌手的唱片引进国内发行,才会考虑给他们取个适当的名字.