英语翻译Between bears and hawksThe Fed has more to fear frominflation than from slower growthITWOULD win no prizes for elegant prose,but the statement that accompanied theFederal Reserve's latest quarter-point increase in interest rates on May 10

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 19:08:52

英语翻译Between bears and hawksThe Fed has more to fear frominflation than from slower growthITWOULD win no prizes for elegant prose,but the statement that accompanied theFederal Reserve's latest quarter-point increase in interest rates on May 10
英语翻译
Between bears and hawks
The Fed has more to fear from
inflation than from slower growth
IT
WOULD win no prizes for elegant prose,but the statement that accompanied the
Federal Reserve's latest quarter-point increase in interest rates on May 10th
was at least clear.The central bankers are not sure what to do next.“Further
policy firming may yet be needed to address inflation risks,” they said,but
they added that “the extent and timing of any such firming will depend
importantly on the evolution of the economic outlook as implied by incoming
information.”
The
Fed's desire not to tie itself down is understandable.After 16 consecutive
rate increases,American monetary policy is no longer loose and there are signs
that areas of the economy that are sensitive to interest rates,notably the
housing market,are feeling the effects of dearer money.Virtually all
economists predict slower economic growth in the months ahead,a view given credence
by April's surprisingly modest pace of job creation.Because higher interest
rates take a while to show their full effect,prudence suggests a pause.
Otherwise the central bankers risk slowing demand too sharply.
That
said,the economy has hitherto been roaring along at a wholly unsustainable
pace:output grew at an annualised rate of 4.8% in the first quarter of the
year.Both labour and product markets are tight,global growth is looking ever
stronger,commodity prices are soaring,the dollar is falling,and American
inflation is already pressing against the limits of the tolerable.
The Fed's
favourite measure of inflation,the annual increase in the “core” personal
consumption expenditure (PCE) deflator (ie,excluding fuel and food),rose in
March to 2%—the most that Ben Bernanke,the Fed's newish chairman,feels
comfortable with.On balance,the chances are that,over the next few months at
least,the Fed will worry more about inflation than about slower
growth.
Short-term
technicalities provide one reason for this.Arithmetical nuances alone suggest
that the 12-month core PCE deflator will hover around,or even exceed,2% for a
while.More important,the housing component of core inflation,which is based
on rental prices,is rising.
A core
inflation rate temporarily above 2% need not automatically raise red flags.It
has exceeded that threshold several times in recent years.And,as economists
at Goldman Sachs have pointed out,the Federal Reserve stopped raising interest
rates in early 1995 and mid-2000 despite a modest rise in core inflation.Then,
however,the general trend of inflation was downwards; now it is rising.
不要有道和百度谷歌翻译的,要语句通顺的人工翻译的

英语翻译Between bears and hawksThe Fed has more to fear frominflation than from slower growthITWOULD win no prizes for elegant prose,but the statement that accompanied theFederal Reserve's latest quarter-point increase in interest rates on May 10
鱼和熊掌,不可兼得
  相对于经济增长缓慢的状况,美联储更担心的是出现通货膨胀
  他们(美联储)发表的这份声明也许并不能算得上是什么优雅美文.但它至少清晰的指出,最新数据显示,5月10日美联储利率上升了25个基点.中央银行不确定他们下一步的举措.“未来可能需要施行进一步的紧缩政策,以解决通货膨胀带来的风险,”他们说,但他们补充称,“我们施行此政策决心已定,然而,重要的是,我们将会参考各方提供的信息,宏观考虑经济的发展前景,据此判断其施行的力度和时机.”
  我们能够理解,美联储(这么做是)不希望作茧自缚.经过连续16次加息之后,美国货币政策不再是一盘散沙,有迹象表明,众多领域易受利率变化的影响,特别是房地产市场,房价因为利率的上调而直线上升.几乎所有的经济学家都预测,未来几个月的经济增长将放缓,这一观点很快被证实了,到了4月,工作岗位严重不足、人才市场需求减少.因为高利率带来的影响,需要经过一段时间,才能充分显示其效果,在此谨慎建议停止利率的上调.否则,中央银行将因需求严重不足而承当风险.
  这就是说,迄今为止,经济一直在沿着一条不可持续的道路呼啸前进:今年第一季度,年产出率增长了4.8%,.劳动力市场和产品市场都资源紧缺,全球经济处于前所未有的飞速发展状态,大宗商品价格飙升、美元下跌、美国的通货膨胀导致整个经济体系濒临崩溃.
  美联储最喜欢通胀政策是,每年提高年人均消费支出(PCE)的平减指数(即不包括燃料和食品),直到3月份上升到历史最高点——平减指数为2%后,美联储的新任主席——本•伯南克(Ben Bernanke)才心满意足地停手.总的来说,至少在接下来的几个月里,相比于经济增长缓慢的状况,美联储更有可能担心通货膨胀引发的恶劣后果.
  短期的技术指标提供了其中一个原因.该技术研究表明,12个的月核心个人消费支出平减指数为2%,这一结果在算术上仅有细微误差,其准确结果将在2%上下徘徊、甚至超过2%.更重要的是,对于处于通货膨胀下的房地产行业,其房价以租赁价格为基础,仍在不断上升.
  虽然目前的核心通胀率已超2%,但暂时还不需亮起红灯.近年来,它已经数次越过这个门槛.,高盛的经济学家指出,早在1995年和2000年代中期,尽管核心通胀率存在小幅上升,美联储仍曾停止加息,.然而,一般情况下,通货膨胀的发展趋势是逐渐减弱,然而现在却仍愈演愈烈.

熊和鹰之间
美联储更担心
通货膨胀率比经济增长放缓

要赢得优雅的散文没有奖品,但声明伴随着
美联储最近的加息25个基点的五月十日
至少清楚。中央银行家们不知道下一步该做什么。“进一步的
紧缩的货币政策可能仍需要解决通货膨胀的风险,”他们说,但
他们补充说,“任何这样的固化的程度和时间将取决于
重要的是对经济前景的演化所隐含...

全部展开

熊和鹰之间
美联储更担心
通货膨胀率比经济增长放缓

要赢得优雅的散文没有奖品,但声明伴随着
美联储最近的加息25个基点的五月十日
至少清楚。中央银行家们不知道下一步该做什么。“进一步的
紧缩的货币政策可能仍需要解决通货膨胀的风险,”他们说,但
他们补充说,“任何这样的固化的程度和时间将取决于
重要的是对经济前景的演化所隐含的传入
信息。”

美联储不愿意将自己倒是可以理解的。经过连续16
率的增加,美国的货币政策不再宽松和有迹象
这个地区是对利率敏感的经济,特别是
房地产市场,感觉更加昂贵的货币的影响。几乎所有的
经济学家预测,未来几个月经济增长放缓,视图的信任
在四月的令人惊讶的适度就业岗位创造的速度。因为更高的利息
率需要一段时间来展示他们的全面影响,审慎的建议暂停。
否则中央银行风险需求放缓的幅度太大。

说,经济迄今仍然运行在完全不可持续
速度:在第一季度产出年增长率为4.8%
年。劳动力和产品市场都很紧张,全球增长看起来永远
强,大宗商品价格飙升,美元贬值,美国
通货膨胀已经压在可容忍的限度。
美联储的
通货膨胀的措施,每年增加的“核心”的个人
消费支出(PCE)平减指数(即,不包括燃料和食品),玫瑰
3月2%,本伯南克最,美联储新主席,感觉
舒适的。平衡,机会是,接下来的几个月
至少,美联储将更担心通货膨胀比慢
生长。
短期的
技术提供了一个理由。算术上的细微差别仅仅建议
这12个月的核心个人消费支出平减指数将盘旋,甚至超过2%个,
什么时候。更重要的是,核心通货膨胀率的住房的组成部分,这是基于
租金价格,上升。
一个核心
通胀率暂时超过2%不需要自动提高红旗。它
已超过,近年来多次阈值。而且,正如经济学家
在戈德曼Sachs指出,美联储停止加息
1995年初,率中尽管核心通胀率小幅上涨。然后,
然而,通胀是处于下降的趋势;现在是上升的。

收起

熊和鹰派之间 美联储有更多的担心 通胀比经济增长放缓 IT 会赢得优雅的散文没有奖品,但声明,伴随着 美联储最新利率四分之一个百分点的增长,5月10日 至少是明确的。 央行行长不知道下一步该怎么做。 “进一步 紧缩货币政策可能还需要解决通货膨胀的风险,“他们说,但 他们补充说:“任何这样坚挺的程度和时机将取决于 重要的是对经济前景的演化所隐含的传入 信息“。 该 美联储的欲望,以配合本身是无可厚非...

全部展开

熊和鹰派之间 美联储有更多的担心 通胀比经济增长放缓 IT 会赢得优雅的散文没有奖品,但声明,伴随着 美联储最新利率四分之一个百分点的增长,5月10日 至少是明确的。 央行行长不知道下一步该怎么做。 “进一步 紧缩货币政策可能还需要解决通货膨胀的风险,“他们说,但 他们补充说:“任何这样坚挺的程度和时机将取决于 重要的是对经济前景的演化所隐含的传入 信息“。 该 美联储的欲望,以配合本身是无可厚非的。 经过连续16个 率的增加,美国的货币政策不再宽松,有迹象 该地区的经济,特别是对利率敏感的 住房市场,都感到可贵的钱的效果。 几乎所有的 经济学家预测,在未来几个月的经济增长放缓,鉴于信任 由四月的出奇的温和的步伐,创造就业机会。 由于较高的利息 率需要一段时间才能充分展现自己的作用,谨慎建议暂停。 否则央行行长风险需求放缓过于急剧。 该 说,经济迄今已经在一个完全不可持续的咆哮 在第一季度的4.8%,按年率计算增长步伐:输出 一年。 劳动力和产品市场紧张,全球经济增长正在不断寻找 强,大宗商品价格飙升,美元下跌,以及美国 通货膨胀已经按压容忍的范围。 美联储的 最喜欢的衡量通胀,每年增长的“核心”个人 消费支出(PCE)平减物价指数(即不包括燃料和食品),升至 3月2%的最伯南克,美联储的新望董事长,感觉 舒服。 总的来说,机会是,在未来几个月 至少,美联储对通胀更担心比约慢 增长。 短期的 技术性问题提供了这方面的原因之一。 算术的细微差别仅建议 12个月的核心PCE平减指数将徘徊,或什至超过2%,为 一段时间。 更重要的是,住房组成部分的核心通胀,这是基于 租金价格上升。 一个核心 高于2%的通胀率暂时不需要自动升起的红旗。 它 已经超过了该阈值在最近几年几次。 而且,正如经济学家 高盛指出,美联储停止加息 早在1995年和2000年中期,尽管核心通胀温和上升率。 然后, 然而,一般的通货膨胀的趋势是向下,现在它正在上升。
望采纳

收起

英语翻译Between bears and hawksThe Fed has more to fear frominflation than from slower growthITWOULD win no prizes for elegant prose,but the statement that accompanied theFederal Reserve's latest quarter-point increase in interest rates on May 10 英语翻译提示用between 英语翻译2.passageway between seating areas as in an auditorium or passenger vehicle or between areas of shelves of goods as in stores. 英语翻译The electrically parallel connected resistance evaporators and the glowing electrode are arranged in the axis of an cylindrical vacuum chamber.The rotary cage bears the substrates to be coated (cases) and rotates around the evaporators.A 英语翻译请帮我翻译一下an electric arc between electrode bottom and burner body allow burner ignition during burner ( )Polar bears live mostly on _____ sea ice.A.a B.an C./ D.the bears是什么意思 英语翻译Adjusting journal entries is an accounting entrymade at the end of an accounting period to allocate items between accounting periods.怎样翻译 英语翻译an inventory of the natural factors,including geology.and the ecological relationships between them is fundamental to an understanding of the ecosystem to which change is contemplated. a story between an animal and human 英语翻译This bears reference to the captioned matter.In this regard we request you to arrange the.尤其:bears,regard在这里做何解 英语翻译I fed the bears and crocodiles翻译ask[变形容词] 英语翻译he will go back to see the people whose last name he bears 英语翻译‘water’ is stuff that bears a certain similarity relation to the water around here. 英语翻译The lifestyle approach presented in this paper has the advantage that it does not impose the elaborate data requirements that a direct interaction approach would need.The differences between the two approaches is the same as between an in 英语翻译An accidental language distinguishes merely between two degrees of remoteness (“this” and “that”); some languages of the American Indians distinguish between what is close to the speaker,or to the person addressed,or removed 英语翻译the court rejected as non-material an alleged connection between a weight loss drug and heart valve problems in a few isolated cases in Europe. 英语翻译you are like an angel to me ,but there is a distance between the two of us.必须具体点