英译汉—洗护用品说明请帮忙翻译以下3个产品的使用说明,1.Using circular movements massage into wet skin from shoulders to toes.Do not use scrub on your face.If product gets into eyes,rinse immediately with clean water.Do not use

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 07:13:03

英译汉—洗护用品说明请帮忙翻译以下3个产品的使用说明,1.Using circular movements massage into wet skin from shoulders to toes.Do not use scrub on your face.If product gets into eyes,rinse immediately with clean water.Do not use
英译汉—洗护用品说明
请帮忙翻译以下3个产品的使用说明,
1.Using circular movements massage into wet skin from shoulders to toes.Do not use scrub on your face.If product gets into eyes,rinse immediately with clean water.Do not use on sensitive or irritated skin.Keep out of children's reach.
2.Squeeze generous amount onto wet mesh sponge.Work up lather.Massage overbody.Rinse.
3.Beautifully rich body moisturizer to soothe and smooth dry skin.Use all over body,particularly the dry areas.For best results use after bath or shower.

英译汉—洗护用品说明请帮忙翻译以下3个产品的使用说明,1.Using circular movements massage into wet skin from shoulders to toes.Do not use scrub on your face.If product gets into eyes,rinse immediately with clean water.Do not use
呃.大概应该是说.
1.本品适用于湿身后从肩到脚趾画圈按摩.不适用于清洗面部皮肤.如不慎入眼,请立即用清水清洗.不适合敏感性皮肤.请远离儿童放置.
2.挤适量本产品于浴花上,打出泡沫后,按摩全身,然后冲洗.
3.充足的保湿成分能缓解和平滑干燥肌肤.全身使用,特别是身体的干燥部分,会得到很好的效果.

1.做圆圈运动,从按摩肩膀到脚趾,用乳液均匀的涂抹。不要擦在脸上。如果不慎误入严重,请立即用清水洗净。如果您的皮肤容易过敏,不能受刺激,请不要使用本产品。请将本产品放到儿童接触不到的地方。
2.把液体挤一点到湿过的网状海绵上面。让它产生泡沫,按摩全身。然后冲洗。
3.使用后,可以锁住水分、让您原本干燥的皮肤光洁亮丽。建议全身使用,特别是身体的容易干燥的地方。淋浴或沐浴后使用效果更好...

全部展开

1.做圆圈运动,从按摩肩膀到脚趾,用乳液均匀的涂抹。不要擦在脸上。如果不慎误入严重,请立即用清水洗净。如果您的皮肤容易过敏,不能受刺激,请不要使用本产品。请将本产品放到儿童接触不到的地方。
2.把液体挤一点到湿过的网状海绵上面。让它产生泡沫,按摩全身。然后冲洗。
3.使用后,可以锁住水分、让您原本干燥的皮肤光洁亮丽。建议全身使用,特别是身体的容易干燥的地方。淋浴或沐浴后使用效果更好。

收起

1.Using圆运动按摩到湿皮肤里从肩膀到脚趾。不要使用洗刷在您的面孔。如果产品进入眼睛,用清水立刻漂洗。不要使用在敏感或被激怒的皮肤。保持在儿童的伸手可及的距离外面。 2.Squeeze慷慨额湿滤网海绵。工作泡沫。按摩overbody。冲洗。 3.Beautifully安慰和使干性皮肤光滑的富有的身体润肤霜。用途在身体,特殊干燥区域。为最佳的结果使用在浴或阵雨以后。...

全部展开

1.Using圆运动按摩到湿皮肤里从肩膀到脚趾。不要使用洗刷在您的面孔。如果产品进入眼睛,用清水立刻漂洗。不要使用在敏感或被激怒的皮肤。保持在儿童的伸手可及的距离外面。 2.Squeeze慷慨额湿滤网海绵。工作泡沫。按摩overbody。冲洗。 3.Beautifully安慰和使干性皮肤光滑的富有的身体润肤霜。用途在身体,特殊干燥区域。为最佳的结果使用在浴或阵雨以后。

收起

1.湿润皮肤后,从肩膀到脚趾打圈按摩。不要用力摩擦脸部。如果产品进入眼睛,立即用清水冲洗。不适用于敏感和易受刺激的皮肤。不要让儿童接触本品。
2.挤出适量本品于浴棉,揉出泡沫,按摩全身,洗净。
3.可使干燥皮肤光滑柔软的优质润肤露。适用于全身,尤其是干燥部位。浴后使用效果最好。...

全部展开

1.湿润皮肤后,从肩膀到脚趾打圈按摩。不要用力摩擦脸部。如果产品进入眼睛,立即用清水冲洗。不适用于敏感和易受刺激的皮肤。不要让儿童接触本品。
2.挤出适量本品于浴棉,揉出泡沫,按摩全身,洗净。
3.可使干燥皮肤光滑柔软的优质润肤露。适用于全身,尤其是干燥部位。浴后使用效果最好。

收起

英译汉—洗护用品说明请帮忙翻译以下3个产品的使用说明,1.Using circular movements massage into wet skin from shoulders to toes.Do not use scrub on your face.If product gets into eyes,rinse immediately with clean water.Do not use 请帮忙翻译以下词语 ”中药饮片” 请帮忙翻译一下以下的文字: 请帮忙翻译以下:祝大家身体健康 英语翻译请帮忙用英语翻译以下,不要用翻译软件, 请帮忙翻译以下地址:马来西亚吡叻朱毛丹依谈505新村. 日译汉: 请帮忙翻译以下文字.万分感激. 锡翻淡先 ,帮忙翻译以下, 英语翻译帮忙翻译以下 petro 帮忙翻译以下 帮忙翻译一下洗浴用品的名字!朋友送的一套沐浴用品,英文不太懂,请高手给翻译一下.1,gentle (body wash gel nettoyant)2,foaming (milk bath bain mousse)3,moistrizing (body lotion lotion corporelle)4,shower gel gel de c 请说明以下这道题 请帮忙翻译以下三个词语1未保价2 快递3承运人4快递公司5托运人6寄件人 请帮忙翻译以下日本的一个地址:3-40-1Minami-Otsuka,Toshima-ku,Tokyo 170-0005Japan 翻译以下内容,翻译成西班牙语的,请各位 高手帮忙.急,警告: 1.本产品的所有物件均不能放入口中. 2.本产品不适合五岁以下的儿童使用. 3.产品远离五岁以下儿童可接触的地方放置.本产 请帮忙证明以下不等式 高尔夫用品 怎么翻译 请各位大神帮忙算一下我英语四级考了多少分,09年12月份的以下各项是做对了的数目听力12个快速阅读7个仔细阅读4个选词填空3个完形填空15个翻译0个写作得分请根据我以上的英语水平估分拜