英语翻译题目是Leaving Chin Chou 只有第一句In my decline i am lazier 杜甫大意是我逐渐变得衰老也变得慵懒 我要离开北方去南方这样可以少买衣服 离开土地贫瘠去富饶地区 还是游记类的求大神回

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 14:09:46

英语翻译题目是Leaving Chin Chou 只有第一句In my decline i am lazier 杜甫大意是我逐渐变得衰老也变得慵懒 我要离开北方去南方这样可以少买衣服 离开土地贫瘠去富饶地区 还是游记类的求大神回
英语翻译
题目是Leaving Chin Chou 只有第一句In my decline i am lazier 杜甫大意是我逐渐变得衰老也变得慵懒 我要离开北方去南方这样可以少买衣服 离开土地贫瘠去富饶地区 还是游记类的求大神回答满意必赏!决不食言!

英语翻译题目是Leaving Chin Chou 只有第一句In my decline i am lazier 杜甫大意是我逐渐变得衰老也变得慵懒 我要离开北方去南方这样可以少买衣服 离开土地贫瘠去富饶地区 还是游记类的求大神回
这个对老夫而言很简单嘛!你的分数悬赏有点低哦,不过老夫还是好人,决定告诉你这个秘密.你追加只要在5分以上,就说明你也是个好人.
这就是著名的《发秦州》.
乾元二年,杜甫离开甘肃秦州,前往靠近四川的同谷县去投奔朋友.诗云:
我衰更懒拙,生事不自谋.无食问乐土,无衣思南州.
汉源十月交,天气凉如秋.草木未黄落,况闻山水幽.
栗亭名更佳,下有良田畴.充肠多薯蓣,崖蜜亦易求.
密竹复冬笋,清池可方舟.虽伤旅寓远,庶遂平生游.
此邦俯要冲,实恐人事稠.应接非本性,登临未销忧.
溪谷无异石,塞田始微收.岂复慰老夫,惘然难久留.
日色隐孤戍,乌啼满城头.中宵驱车去,饮马寒塘流.
磊落星月高,苍茫云雾浮.大哉乾坤内,吾道长悠悠.
朋友,我是学古代文学的,所以对古诗词比较懂,英语嘛,也撮合.如果有外文回译的相关问题,也还可以问我.