英语翻译求“当我活着时,我要做生命的主宰,而不做它的奴隶”的英文翻译.谢是惠特曼的诗,求原文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 12:15:38

英语翻译求“当我活着时,我要做生命的主宰,而不做它的奴隶”的英文翻译.谢是惠特曼的诗,求原文
英语翻译
求“当我活着时,我要做生命的主宰,而不做它的奴隶”的英文翻译.谢
是惠特曼的诗,求原文

英语翻译求“当我活着时,我要做生命的主宰,而不做它的奴隶”的英文翻译.谢是惠特曼的诗,求原文
When alive,I shan't be the slave of life.
Instead,I shall dominate it!
按照诗歌咏叹的语气翻译的.
原文
O while I live to be the ruler of life,not a slave,
很平易的语句.出自《草叶集》的《欢乐之歌》
A Song of Joys from Leaves Of Grass